Paroles et traduction GRANRODEO - ウイッチハンター
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰かを悪に見立てた方が楽/集団心理のイビツさ/モラル
Легче
думать
о
ком-то
как
о
зле
/ Ибицу
групповой
психологии
/морали
誰もが愛と戦う宿命/純愛ブームの資金源/どうなる
Судьба,
с
которой
каждый
борется
с
любовью
/источник
финансирования
бума
чистой
любви
/Что
произойдет
吊し上げ会社内/すぐ側に/人の集まる所に
В
лифтовой
компании
/в
непосредственной
близости
/ где
собираются
люди
たたき上げ内社会/もうそこに/足のひっぱり合い
Общество
внутри
избиения
/ уже
там
/ напряжение
ноги
不当に糾弾/名ばかりの真実/解明
Неоправданно
осужденный
/истина
во
имя
/ распутывание
無効の銃弾/あさはかな屹立/内定
Недействительная
пуля
/асахакана
восстанет
/ предварительное
решение
偽善を葬るカリスマよ/豚のように喚け
Харизма,
чтобы
похоронить
лицемерие/
кричать,
как
свинья
未来に群がる堕天使よ/犬のように貪れ
Падшие
ангелы
стекаются
в
будущее
/ пожирают,
как
собаки.
プラスチック製の自尊心満たす/汚す対象は真理か/問うた
Пластиковая
самооценка
встречает
/ оскверняет
правду/
просит
...
ドラスティック気味に大胆不敵に/how
do
you
remember?/漏洩/正念場
как
ты
помнишь?
/ утечка
/ критический
момент
潰し合う想定内/ところ構わず/誰も彼も問わず/
мне
плевать
на
это,
мне
плевать
на
это,
мне
плевать
на
это,
мне
плевать
на
это,
мне
плевать
на
это,
мне
плевать
на
это./
うしろ指想定外/ボロクソに/意地のつっぱり合い
За
пальцем
нежданно-негаданно
/ to
boro
fucking
/ Tight
fit
of
The
mean
魅惑の匿名/今日もあくせくキーボード/愕然
Зачарованная
анонимность
/ сегодня
также
Клавиатура
Akuseku
/ потрясена
二次元亡命/博識気取り/イタいね
Двухмерное
изгнание
/ Эрудит
/ Ита
Гуд
讃え合う嫉妬心よ/ひきつりながら笑え
Ревность
хвалить
друг
друга
/ смеяться,
держась
за
руки
アクセスする猜疑心よ/ドロのようにくたばれ
Подозрение
получить
доступ/трахаться
как
мусор
魅惑の匿名/今日もあくせくキーボード/愕然
Зачарованная
анонимность
/ сегодня
также
Клавиатура
Akuseku
/ потрясена
二次元亡命/博識気取り/イタいね
Двухмерное
изгнание
/ Эрудит
/ Ита
Гуд
讃え合う嫉妬心よ/ひきつりながら笑え
Ревность
хвалить
друг
друга
/ смеяться,
держась
за
руки
アクセスする猜疑心よ
это
подозрительно-получить
доступ.
不当に糾弾/名ばかりの真実/解明
Неоправданно
осужденный
/истина
во
имя
/ распутывание
無効の銃弾/あさはかな屹立/内定
Недействительная
пуля
/асахакана
восстанет
/ предварительное
решение
偽善を葬るカリスマよ/豚のように喚け
Харизма,
чтобы
похоронить
лицемерие/
кричать,
как
свинья
未来に群がる堕天使よ
падшие
ангелы
устремляются
в
будущее.
近代のネットワークの落とし子よ/犬のように貪れ
Потерянное
дитя
современной
сети
/ пожирай,
как
собака
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 谷山 紀章, 飯塚 昌明, 飯塚 昌明, 谷山 紀章
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.