Paroles et traduction GRANRODEO - ウソノイロ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕らが知ったつもりでいた噓は
The
lies
we
thought
we
knew
互いの思い迂みが深まって真實にさえならなかった
Were
our
own
true
feelings,
too
twisted
to
be
real
まるで呼吸をするように笑いた
Like
breathing,
I
wanted
to
laugh
喜びとか悲しみの花に色を染められなかった
But
joy
and
sadness
were
shades
I
couldn't
paint
交わせば交わすほど無意味が口をこぼれて
The
more
we
talk,
the
more
it's
meaningless
本當に大事なカタマリは夢中で空氣に溶けた
The
truly
important
parts
melted
into
the
air
最期にしようと決意した反初は
Our
last
"I
love
you"
was
like
a
false
start
真圓を描く事ない光の束のように
A
beam
of
light
that
never
formed
a
circle
なんて足りない情けだと嘆いても
I
lament
the
lack
of
compassion
失うものが多過ぎて氣にするほどじゃない
But
there's
too
much
to
lose
to
care
どこかで錯覺しなければいつも
Somewhere,
I
must
have
been
mistaken
自分と對峙する鏡だってそれさえ重ならなかった
Even
the
mirror
I
face
didn't
reflect
me
君よりも上手に噓をついて
I
lied
better
than
you
勝ち誇る卑しさが
And
my
despicable
pride
癖になって割り切る事ができなかった
Became
a
habit,
impossible
to
break
思えば思うほど淚はつまらなくなって
The
more
I
think,
the
less
my
tears
mean
瞼にうかぶ笑顏は何を
The
smile
that
comes
to
my
mind
告げたか分からなくなった
What
did
it
say?
最期に言おうと用意した祝福を
The
blessing
I
prepared
to
say
at
the
end
分かち合うなら闇を照らさなくてもいいのに
If
we
share
it,
the
darkness
doesn't
need
to
be
lit
ほんの少しの噓が殘ってるなら
If
there's
even
a
shred
of
truth
left
背中に貼りついた出會いを消してしまおう
Let's
erase
the
memories
of
our
meeting
君が願った噓と真實は今や
Your
wish
for
truth
and
lies
are
now
いつも先回りしてた僕の後悔
The
regrets
I
always
anticipated
かみしめても目の前を染めるのは
Savoring
them
only
stains
my
vision
他愛もない噓の色
With
the
color
of
meaningless
lies
最後にしようと決意した反初は
Our
last
"I
love
you"
was
like
a
false
start
真圓を描く事ない光の束のように
A
beam
of
light
that
never
formed
a
circle
なんて足りない情けだと嘆いても
I
lament
the
lack
of
compassion
失うものが多過ぎて
But
there's
too
much
to
lose
悲しみもゆき過ぎて
And
my
sadness
is
too
far
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 谷山 紀章, 飯塚 昌明, 飯塚 昌明, 谷山 紀章
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.