GRANRODEO - オセロ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GRANRODEO - オセロ




オセロ
Отелло
月夜に照らされざわめくMy soul
В лунном свете волнуется моя душа,
まるで太陽に嫌われたcorpse
Словно солнцем отверженный труп,
Like a dead some
Как будто мертвец,
身動きもとれず それでもlove this
Не могу пошевелиться, и всё же люблю это.
多分甘い動力源でmove a shadow
Вероятно, сладкий источник энергии двигает тень,
遠巻きに眺めて光に晒され
Издалека наблюдая, я подвергаюсь воздействию света,
眩暈を禁じ得ない招かれざるparty
Не могу устоять перед головокружением, незваная вечеринка.
Make a decision
Прими решение,
表か裏かwatch out
Лицевая сторона или обратная, будь осторожна,
賭けるのはblack or white?
На что ты поставишь: чёрное или белое?
度し難き迷い溺れて
Тону в мучительных сомнениях,
Side by side
Бок о бок,
隣か否かlines up
Рядом или нет, линии выстраиваются,
ひっくり返すはYou or Me?
Кто перевернёт: ты или я?
世界中オセロみたい
Весь мир похож на Отелло,
悲しくなるほど楽しいゲーム
Печально-весёлая игра.
さあfuckin' worldでマッチメイク臭いや
Итак, в этом грёбаном мире запахло сватовством,
僕にくれチャンスをnow
Дай мне шанс сейчас,
That's brought about the disaster
Это привело к катастрофе,
Reflection
Отражение,
あっちサイド こっちサイド
Та сторона, эта сторона,
そんな言うほど大差ないeffect
Не такая уж большая разница,
縮まりそうにないdistance
Расстояние, которое, кажется, не сокращается,
Please say with me
Пожалуйста, скажи вместе со мной.
遠巻きに眺めて光に晒され
Издалека наблюдая, я подвергаюсь воздействию света,
眩暈を禁じ得ない招かれざるparty
Не могу устоять перед головокружением, незваная вечеринка.
Make a decision
Прими решение,
左か右かjudgement
Лево или право, рассуди,
すがるのはnation crime
Цепляюсь за национальное преступление,
尊ぶほどの彼は居ない
Нет никого, кого я бы так уважал,
Side by side
Бок о бок,
期待するほどにtreason
Предательство, соразмерное ожиданиям,
試されてるのはYou or Me?
Кто проходит испытание: ты или я?
差し伸べる手は何処へ
Куда тянется протянутая рука?
楽しくなるほど悲しいゲーム
Весело-печальная игра.
Make a decision
Прими решение,
表か裏かwatch out
Лицевая сторона или обратная, будь осторожна,
賭けるのはblack or white?
На что ты поставишь: чёрное или белое?
度し難き迷い溺れて
Тону в мучительных сомнениях,
Side by side
Бок о бок,
隣か否かlines up
Рядом или нет, линии выстраиваются,
ひっくり返すはYou or Me?
Кто перевернёт: ты или я?
世界中オセロみたい 未だ見ぬ景色が灰色に笑う
Весь мир похож на Отелло, невиданный пейзаж смеётся серым цветом,
悲しくなるほど楽しいゲーム
Печально-весёлая игра.





Writer(s): 飯塚 昌明, 谷山 紀章, 飯塚 昌明, 谷山 紀章


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.