GRANRODEO - 変幻自在のマジカルスター - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GRANRODEO - 変幻自在のマジカルスター




変幻自在のマジカルスター
Волшебная звезда перемен
衝動があって 嘘っぱちに挑んで
Поддавшись порыву, бросаю вызов лжи,
僕と君とが 主人公のLove song
Наша с тобой песня любви, где мы главные герои.
どんどん生きましょう 強気で攻められたんだ
Давай жить полной жизнью, ведь ты атаковала меня своей решимостью.
仲間内の笑い話では もんもんとしてんだぜ
Среди смеха друзей я всё равно тоскую.
自分の部屋いつだって ホントは弱気なpeach mind
В своей комнате я всегда на самом деле робкий, с персиковым настроем.
気のある素振りか ただの思い込みか
Это знак внимания с твоей стороны или просто моя фантазия?
バレてんだあの娘には がんばれ男の子
Ты всё знаешь, так что давай, парень, соберись.
このままじゃ35連敗 君だけの僕はGo to guy
Иначе это будет 35-е поражение подряд. Только для тебя я готов на всё.
変幻自在のマジカルスター
Волшебная звезда перемен,
偉大なるマンネリだっていいんじゃない
Даже великий застой не так уж и плох.
射止めろ青さを まだ満ちぬ恋ならば
Поймай эту синеву, если наша любовь ещё не достигла полноты,
全部あげるぜ 君に誓う
Я отдам тебе всё, клянусь.
Dum Dum 響いてる それっぽい事を並べて
Dum Dum, звучит убедительно, я говорю правильные вещи,
共感してもらうアイデンティティー
Чтобы найти отклик в твоей душе.
Midnight radio DJ はこう言ったぜ
Полуночный диджей сказал:
初恋みんな憶えてんだろ
"Все помнят свою первую любовь".
甘い台詞は自己満足気味で
Сладкие речи это скорее самолюбование,
心の柔い部分 見せてよ女の子
Покажи мне, девочка, свою нежную сторону.
僕はまだ精一杯なんだ
Я всё ещё стараюсь изо всех сил,
だから急いでしまうけど
Поэтому могу торопиться,
手垢で汚したくはない
Но я не хочу запачкать
真っ白なこの青春は
Чистоту этой юности.
愛しちゃったんだ あり得たい2人
Я влюбился. Мы невероятная пара.
伝えたいなら今でいいんじゃない
Если хочешь сказать что-то, сейчас самое время.
教えておくれよ 焦らすだけのキューピッド
Подскажи мне, Купидон, хватит меня дразнить.
僕は歌うぜ 君のため
Я буду петь для тебя.
真実は残酷 嘘は優しい
Правда жестока, ложь добра.
優しさ嘘かもしれないが
Доброта может быть ложью,
衝動があって 嘘っぱちに挑んで 2人のLove song
Поддавшись порыву, бросаю вызов лжи, нашей с тобой песне любви.
変幻自在のマジカルスター
Волшебная звезда перемен,
偉大なるマンネリだっていいんじゃない
Даже великий застой не так уж и плох.
射止めろ青さを まだ満ちぬ恋ならば
Поймай эту синеву, если наша любовь ещё не достигла полноты,
全部あげるぜ 僕は歌うぜ 君に誓う
Я отдам тебе всё, я буду петь, клянусь тебе.





Writer(s): 谷山 紀章, 飯塚 昌明, 飯塚 昌明, 谷山 紀章


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.