Paroles et traduction GRANRODEO - 欲望∞
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
まるで冴えない等身大
Just
like
a
dull
life-size
頭の中の多面体
Polyhedron
in
my
mind
コントロールできない
I
can't
control
it
むなしく漂うmy
voice
My
voice
emptily
drifting
流れていくだけのnoise
Just
noise
flowing
away
快感も見出だせない
I
don't
even
get
pleasure
You&Meホラ手をつないで
You
& Me,
come
on,
let's
hold
hands
はぐれ者同士いいんじゃない
Isn't
it
good,
just
losers
like
us?
どうでもいいconversation
Meaningless
conversation
教科書通りのRisky
game
Textbook
Risky
game
マニュアル眺めてHigh
return
Looking
at
the
manual
for
High
return
ワルぶったお人好しのTragedy
Simple-minded
goody-goody
Tragedy
一心不乱にFriday
night
Losing
my
mind
on
Friday
night
背水の陣はまだ早い
It's
too
early
to
be
desperate
神妙な面持ちでほざく
With
a
solemn
face,
you
say
「今夜どう?
ヤんない?」
“How
about
tonight?
Let's
do
it?”
バカげた夢みたい
What
a
stupid
dream
遊び疲れて帰りたい
I'm
tired
of
playing
and
want
to
go
home
意識なんかトバしたい
I
want
to
lose
consciousness
もっと笑ってちょうだい
Please,
laugh
more
テキーラをちょうだい
Give
me
a
tequila
当初の予定ズレて
Things
went
off
the
rails
頭のネジ外れて
I'm
losing
my
mind
第三希望くらいで
As
a
third
choice
or
something
僕以外はカヤの外
Everyone
but
me
is
out
of
luck
張り付いた靴の裏に
On
the
sole
of
my
shoe
Be
my
babeアタシの心は
Be
my
babe,
my
heart
is
ソルティ・ドッグに溶かして
Melted
in
a
Salty
Dog
醒めきったハートいまだジゴロ
Cynical
heart,
still
a
gigolo
曖昧なままでGet
out
here
Leave
it
ambiguous
and
Get
out
here
迷ったあげくにIn
the
bed
After
hesitating,
In
the
bed
来週の週末はキメたい
I
want
to
get
high
next
weekend
本命のmy
type
My
ideal
my
type
フラれてアホみたい
Rejected
like
an
idiot
教科書通りのRisky
game
Textbook
Risky
game
マニュアル眺めてHigh
return
Looking
at
the
manual
for
High
return
ワルぶったお人好しのTragedy
Simple-minded
goody-goody
Tragedy
一心不乱にFriday
night
Losing
my
mind
on
Friday
night
背水の陣はまだ早い
It's
too
early
to
be
desperate
会心の一撃はみだら
A
critical
hit
is
shameless
Be
my
babeアタシの心は
Be
my
babe,
my
heart
is
ソルティ・ドッグに溶かして
Melted
in
a
Salty
Dog
キメたい本命を
I
want
to
get
high
神妙な面持ちでほざく
With
a
solemn
face,
you
say
「今夜どう?
ヤんない?」
“How
about
tonight?
Let's
do
it?”
バカげた夢みたい
What
a
stupid
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 谷山 紀章, 飯塚 昌明, 飯塚 昌明, 谷山 紀章
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.