Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
眠りは妨げられ
Mein
Schlaf
wurde
gestört
頬にかかる息を知って
時間を止めてた
wissend
um
deinen
Atem
auf
meiner
Wange,
hielt
ich
die
Zeit
an.
やわらかに折れた腕絡めてみた
Ich
versuchte,
meinen
Arm
um
deinen
sanft
gebeugten
zu
schlingen.
遠く離れてくようで
Als
ob
du
dich
weit
entfernen
würdest,
無理に語りかけてみて
答えを待ってた
versuchte
ich
zwanghaft,
dich
anzusprechen,
wartete
auf
eine
Antwort.
聞こえていた唄
重ねてみたりして
Ich
versuchte,
das
Lied,
das
ich
hörte,
zu
überlagern.
素晴らしき迷路に舞うメッセージ
Eine
Botschaft,
tanzend
in
einem
wunderbaren
Labyrinth,
見とれては消えた
fasziniert
davon,
verschwand
sie.
めぐりあうたびに溺れて
見失うたびに胸焦がしてた
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
trafen,
ertrank
ich;
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
aus
den
Augen
verlor,
brannte
mein
Herz.
願いは波に揺られて
まだ見えない明日へ
Mein
Wunsch
schwankt
auf
den
Wellen,
hin
zu
einem
noch
unsichtbaren
Morgen,
何も変わらない朝へ
hin
zu
einem
Morgen,
an
dem
sich
nichts
ändert.
流れおちるはやさで
Mit
der
Geschwindigkeit
des
Herabfließens,
追いつけない訳を知って
深く染まっていく
wissend,
warum
ich
nicht
aufholen
kann,
werde
ich
tief
gefärbt.
あざやかに見えた
で
何を失くした?
Es
erschien
lebhaft,
doch
was
habe
ich
verloren?
虚しく愛を
ったって
Auch
wenn
ich
vergeblich
Liebe
suche,
バカにしていられた
konnte
ich
darüber
spotten.
探りあうたびに汚れて
「誰かのために」と言聞かせてた
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
prüfend
näherten,
wurden
wir
beschmutzt;
ich
redete
mir
ein:
„Es
ist
für
jemand
anderen.“
迷いは波に委ねて
何を犠牲にしても
Meine
Zweifel
den
Wellen
überlassen,
egal,
was
ich
opfere,
心が傷つかぬように
damit
mein
Herz
nicht
verletzt
wird.
素晴らしき迷路に舞うメッセージ
Eine
Botschaft,
tanzend
in
einem
wunderbaren
Labyrinth,
もつれては消えた
verworren,
verschwand
sie.
めぐりあうたびに溺れて
見失うたびに胸焦がしてた
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
trafen,
ertrank
ich;
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
aus
den
Augen
verlor,
brannte
mein
Herz.
この身は波に委ねて
何を犠牲にしても
Diesen
Körper
den
Wellen
überlassen,
egal,
was
ich
opfere.
探りあうたびに汚れて
「誰かのために」と言聞かせてた
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
prüfend
näherten,
wurden
wir
beschmutzt;
ich
redete
mir
ein:
„Es
ist
für
jemand
anderen.“
まだ見えない
追いつけない明日へ
Hin
zu
einem
noch
unsichtbaren,
unerreichbaren
Morgen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 亀井亨
Album
Lifetime
date de sortie
19-05-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.