Не,
давай
не
Грильяжа
Nein,
lass
uns
nicht
Grillyazh
nehmen
Выдыхай,
выдыхай
меня
наружу
Atme
aus,
atme
mich
nach
draußen
aus
Забывай
меня
скорей
Vergiss
mich
schnell
Забывай
меня
скорей
(скорее)
Vergiss
mich
schnell
(schneller)
Выдыхай,
выдыхай
меня
наружу
Atme
aus,
atme
mich
nach
draußen
aus
Забывай
меня
скорей
Vergiss
mich
schnell
Забывай
меня
скорей
(скорее)
Vergiss
mich
schnell
(schneller)
У
нас
часто
едет
крыша
Uns
steigt
oft
der
Ruhm
zu
Kopf
Скоро
будем
(е)
Bald
werden
wir
(e)
Лежать
в
одной
дурке
In
derselben
Klapse
liegen
Будем-будем-будем
(е)
Werden-werden-werden
(e)
Мы
сбежим
оттуда
Wir
werden
von
dort
fliehen
До
Парижа
на
попутке
Nach
Paris
per
Anhalter
И
плевать,
что
нет
налички
Und
egal,
dass
kein
Bargeld
В
моей
рваной
куртке
In
meiner
zerrissenen
Jacke
ist
По
узким
коридорам
Durch
enge
Korridore
Мы
бежим
от
санитаров
Rennen
wir
vor
den
Sanitätern
weg
Но
мне
не
страшно
Aber
ich
habe
keine
Angst
Потому
что
ты
со
мною
рядом
Weil
du
bei
mir
bist
Пусть
другие
и
считают
Mögen
andere
auch
denken
Что
мы
придурки
Dass
wir
Idioten
sind
Нам
не
грустно
Wir
sind
nicht
traurig
Пока
убивают
мои
шутки
Solange
meine
Witze
dich
umbringen
Выдыхай,
выдыхай
меня
наружу
Atme
aus,
atme
mich
nach
draußen
aus
Забывай
меня
скорей
Vergiss
mich
schnell
Забывай
меня
скорей
(скорее)
Vergiss
mich
schnell
(schneller)
Выдыхай,
выдыхай
меня
наружу
Atme
aus,
atme
mich
nach
draußen
aus
Забывай
меня
скорей
Vergiss
mich
schnell
Забывай
меня
скорей
(скорее)
Vergiss
mich
schnell
(schneller)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): денис владимирович акуленок, марат пуйман
Album
ВЫДЫХАЙ
date de sortie
21-07-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.