GRILLYAZH - ЗАВТРА БУДЕТ ДОЖДЬ - traduction des paroles en allemand




ЗАВТРА БУДЕТ ДОЖДЬ
MORGEN WIRD ES REGNEN
Давай встретимся, хочешь? Оставайся-ка на ночь
Wollen wir uns treffen? Bleib doch über Nacht
А я встретиться не прочь, но только завтра будет дождь
Ich würde mich gerne treffen, aber morgen wird es regnen
И послезавтра будет дождь, и после послезавтра дождь
Und übermorgen wird es regnen, und auch überübermorgen regnet es
Но я встретиться не прочь, но только завтра будет дождь
Aber ich würde mich gerne treffen, nur morgen wird es regnen
Ветер дует, но не знаю я откуда (откуда?)
Der Wind weht, aber ich weiß nicht, woher (woher?)
Я не знаю, что мне думать о тебе, дура (дура-дура)
Ich weiß nicht, was ich von dir halten soll, du Närrin (Närrin-Närrin)
Я стараюсь убегать от твоих проблем
Ich versuche, vor deinen Problemen wegzulaufen
Ведь твои проблемы делают из меня мишень
Denn deine Probleme machen mich zur Zielscheibe
Ветер за моим окном говорит, мне повезёт
Der Wind vor meinem Fenster sagt, ich werde Glück haben
Всю неделю непогода, а чуть позже будет дождь
Die ganze Woche schlechtes Wetter, und bald wird es regnen
А я встретиться не прочь, оставайся-ка на ночь
Aber ich würde mich gerne treffen, bleib doch über Nacht
Ведь завтра точно будет дождь
Denn morgen wird es sicher regnen
Давай встретимся, хочешь? Оставайся-ка на ночь
Wollen wir uns treffen? Bleib doch über Nacht
А я встретиться не прочь, но только завтра будет дождь
Ich würde mich gerne treffen, aber morgen wird es regnen
И послезавтра будет дождь, и после послезавтра дождь
Und übermorgen wird es regnen, und auch überübermorgen regnet es
Но я встретиться не прочь, но только завтра будет дождь
Aber ich würde mich gerne treffen, nur morgen wird es regnen





Writer(s): денис владимирович акуленок, марат сергеевич пуйман


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.