Paroles et traduction GRILLYAZH - НИЧЕГО НЕОБЫЧНОГО
НИЧЕГО НЕОБЫЧНОГО
NOTHING UNUSUAL
Дым
от
сигарет
во
мне
с
самого
утра
Cigarette
smoke
in
me
since
this
morning
Но
это
нормально,
ничего
необычного
But
that's
normal,
nothing
unusual
Я
бы
спросил
у
тебя,
как
дела
I'd
ask
you
how
you're
doing
Хоть
и
знаю
ты
ответишь
"ничего
необычного"
Even
though
I
know
you'll
say
"nothing
unusual"
Дым
от
сигарет
во
мне
с
самого
утра
Cigarette
smoke
in
me
since
this
morning
Но
это
нормально,
ничего
необычного
But
that's
normal,
nothing
unusual
Я
бы
спросил
у
тебя,
как
дела
I'd
ask
you
how
you're
doing
Хоть
и
знаю
ты
ответишь
"ничего
необычного"
Even
though
I
know
you'll
say
"nothing
unusual"
Этот
альбом
писал
не
я,
это
все
нейросети
I
didn't
write
this
album,
it's
all
neural
networks
Гострайтер
– школьник,
что
нашел
мысли
в
зиплок-пакете
Ghostwriter
- a
schoolboy
who
found
thoughts
in
a
ziplock
bag
Фасованный
в
знакомом
тебе
школьном
туалете
Packed
in
the
familiar
school
toilet
И
переданный
в
виде
mp3
мне
на
дискете
And
transferred
to
me
as
an
MP3
on
a
floppy
disk
Теперь
все
дети
сходят
с
ума
Now
all
the
kids
are
going
crazy
Больше
песен,
больше
бумаг
More
songs,
more
papers
Но
я
найду
причину
ненавидеть
себя
(я)
But
I'll
find
a
reason
to
hate
myself
(I
will)
Не
вспомню,
сколько
менял
формат
I
don't
remember
how
many
formats
I
changed
Искал
себя
- опускал
формант
Looking
for
myself
- lowering
formant
Но
я
найду
причину
ненавидеть
себя
But
I'll
find
a
reason
to
hate
myself
Дым
от
сигарет
сползает
со
стола,
но
это
нормально
Cigarette
smoke
slides
off
the
table,
but
that's
normal
Дым
от
сигарет
во
мне
с
самого
утра
Cigarette
smoke
in
me
since
this
morning
Но
это
нормально,
ничего
необычного
But
that's
normal,
nothing
unusual
Я
бы
спросил
у
тебя,
как
дела
I'd
ask
you
how
you're
doing
Хоть
и
знаю
ты
ответишь
"ничего
необычного"
Even
though
I
know
you'll
say
"nothing
unusual"
Дым
от
сигарет
во
мне
с
самого
утра
Cigarette
smoke
in
me
since
this
morning
Но
это
нормально,
ничего
необычного
But
that's
normal,
nothing
unusual
Я
бы
спросил
у
тебя,
как
дела
I'd
ask
you
how
you're
doing
Хоть
и
знаю
ты
ответишь
"ничего
необычного"
Even
though
I
know
you'll
say
"nothing
unusual"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): денис владимирович акуленок, марат сергеевич пуйман
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.