GRIM - love is death my love - traduction des paroles en allemand

love is death my love - GRIMtraduction en allemand




love is death my love
Liebe ist Tod, meine Liebe
I was out in the rain
Ich war draußen im Regen
Watching clouds as they would drip
Beobachtete die Wolken, wie sie tropften
Through the darker side of Heaven on a skip
Durch die dunklere Seite des Himmels, auf einem Sprung
She was biting on her lip
Sie biss sich auf die Lippe
Said the kids were on a trip to find their father
Sagte, die Kinder wären auf einem Ausflug, um ihren Vater zu finden
In my mind I knew his broken heart had skipped a couple beats
In meinem Kopf wusste ich, dass sein gebrochenes Herz ein paar Schläge ausgesetzt hatte
Upon my list, I would reread
Auf meiner Liste würde ich es noch einmal lesen
Thought the scythe had gotten dull for just a sec
Dachte, die Sense wäre für eine Sekunde stumpf geworden
Felt the sweat drip on her wrist
Fühlte den Schweiß auf ihrem Handgelenk tropfen
And the slip that made the knot tug on her neck
Und den Strick, der den Knoten um ihren Hals zog
She was dead within a second
Sie war innerhalb einer Sekunde tot
Couldn't fill the gap I reckon
Konnte die Lücke nicht füllen, schätze ich
He was reckless, she was desperate
Er war rücksichtslos, sie war verzweifelt
Such a deadly mix
So eine tödliche Mischung
I was mourning in the rain when I had found them
Ich trauerte im Regen, als ich sie fand
It isn't often I find doves set on a fountain
Es kommt nicht oft vor, dass ich Tauben auf einem Brunnen sitzen sehe
But I did and in this moment I had wept
Aber ich tat es und in diesem Moment weinte ich
She slit her wrists as she sat upon her bed
Sie schnitt sich die Pulsadern auf, als sie auf ihrem Bett saß
Heard her mourn under her breath
Hörte sie unter ihrem Atem klagen
Again
Wieder
She slit her wrists as she sat upon her bed
Sie schnitt sich die Pulsadern auf, als sie auf ihrem Bett saß
Heard her mourn under her breath
Hörte sie unter ihrem Atem klagen
I am Life and Love is death, my love
Ich bin das Leben und Liebe ist der Tod, meine Liebe
I guess I'm broken-suppressed
Ich schätze, ich bin gebrochen unterdrückt
He was out in the rain
Er war draußen im Regen
Drove his car without a door
Fuhr sein Auto ohne Tür
Suddenly he thought of love and made the jump
Plötzlich dachte er an die Liebe und machte den Sprung
Force blunt trauma
Stumpfe Gewalteinwirkung
He hit the trunk
Er traf den Kofferraum
Made the creatures underground feel the thump
Ließ die Kreaturen unter der Erde den Aufprall spüren
And she was sitting on the oak tree that beheaded him
Und sie saß auf dem Eichenbaum, der ihn enthauptete
A star arose from northern part of Bethlehem
Ein Stern erhob sich aus dem nördlichen Teil von Bethlehem
Triple six burned right through the bottom of his heart
Dreifach sechs brannte direkt durch den Boden seines Herzens
Then it would burn into his skeleton
Dann brannte es sich in sein Skelett
It's medaling he took it like a gentleman
Es ist anerkennenswert, er nahm es wie ein Gentleman
In the midst of the miracles I convey
Inmitten der Wunder, die ich vollbringe
I'm distraught I had to put this in the morgue
Bin ich verzweifelt, ich musste das ins Leichenschauhaus bringen
My intestines couldn't stomach it
Meine Eingeweide konnten es nicht ertragen
This horrifying punishment
Diese schreckliche Strafe
They say he lost his head when he was buried in her corpse
Sie sagen, er verlor seinen Kopf, als er in ihrer Leiche begraben wurde
And then the angel in the phantom skin approached him
Und dann näherte sich ihm der Engel in der Phantomhaut
Held their hand out offering a second chance
Streckte seine Hand aus und bot eine zweite Chance an
Said forgive me, know you may not understand it
Sagte, vergib mir, ich weiß, du verstehst es vielleicht nicht
Face of mirror-like ceramic
Gesicht aus spiegelartiger Keramik
Saw his face in its reflection and he scrammed
Sah sein Gesicht in seiner Reflexion und er verschwand
Death was correspondent
Der Tod war Korrespondent
He was lost in his despondent state
Er war verloren in seinem verzweifelten Zustand
Mother Mary, turn her head towards the casket
Mutter Maria, dreh ihren Kopf zum Sarg
They gave him baskets full of dying roses
Sie gaben ihm Körbe voller sterbender Rosen
Wished him Happy Travels
Wünschten ihm eine gute Reise
And like that he took his last breath out of life
Und so nahm er seinen letzten Atemzug aus dem Leben
He passed
Er verschied





Writer(s): Devon Nitte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.