GROGnation feat. Cláudia Cadima - Manda Vir (Faixa Bónus) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GROGnation feat. Cláudia Cadima - Manda Vir (Faixa Bónus)




Manda Vir (Faixa Bónus)
Send It On (Bonus Track)
Querem me confundir tipo que eu tou camuflado
They want to confuse me like I'm camouflaged
Querem nos dividir boy, tenta tás à vontade
They want to divide us boy, try to be at ease
Querem nos denegrir mas nunca mancho o legado
They want to denigrate us but I never stain the legacy
Uma coisa é ser conhecido, outra coisa é ser respeitado
It's one thing to be known, it's another to be respected
Manda vir mais
Send more
Manda vir...
Send it over...
Hate, love, buzz, gigs
Hate, love, buzz, gigs
Manda vir mais
Send more
Manda vir...
Send it over...
Mais rimas, flows, beats
More rhymes, flows, beats
Manda vir mais
Send more
Manda vir...
Send it over...
Copos, grogs, pussy, weed
Cups, grogs, pussy, weed
Manda vir mais
Send more
Manda vir...
Send it over...
Manda vir mais
Send more
Manda vir...
Send it over...
Eu quero a verdade e a consequência, [?] e a consciência
I want the truth and the consequence, [?] and consciousness
Hakuna Matata,
Hakuna Matata,
Não 'tou preocupado porque ao karma bato continência, nigga
I'm not worried ' cause karma beat me, nigga
Desculpa-me pela inconveniência, nigga
Sorry for the inconvenience nigga
Mas nada disso é coincidência
But none of this is a coincidence
Eu tenho tudo o que mereço e mereço tudo o que eu tenho
I got everything I deserve and I deserve everything I got
Abraço tudo e não me acanho, mais de dez mil horas de empenho
I embrace everything and do not hesitate, more than ten thousand hours of commitment
A aperfeiçoar o latim com firmeza com arte e engenho
Perfecting Latin firmly with art and ingenuity
GROGNation é a team, podes crer que eu sou ferrenho
GROGNation is the team, believe me I'm tough
Aqui todos têm fome, poucos comem, ninguém paga a conta
Here everyone is hungry, few eat, no one pays the bill
Mandem vir o que quiserem eu tenho estofo fodido
Send cum what you want I got upholstery fucked
O que disserem 'tou aqui até cheirar a mofo
What they say ' I'm here until I smell musty
Eu 'tou
I'm
Pronto para o que vem
Ready for what's next
Pro que de vir
Pro what's to come
Pronto para comer o que o destino quer servir
Ready to eat what fate wants to serve
Tenho formato para que qualquer capacidade caiba
I am shaped so that any capacity will fit
Não nada que possas dizer sobre mim que não saiba
There's nothing you can say about me that I don't already know
Manda vir mais
Send more
Manda vir...
Send it over...
Hate, love, buzz, gigs
Hate, love, buzz, gigs
Manda vir mais
Send more
Manda vir...
Send it over...
Mais rimas, flows, beats
More rhymes, flows, beats
Manda vir mais
Send more
Manda vir...
Send it over...
Copos, grogs, pussy, weed
Cups, grogs, pussy, weed
Manda vir mais
Send more
Manda vir...
Send it over...
Manda vir mais
Send more
Manda vir...
Send it over...
Manda vir mais anos, tou com os manos a virar frangos
Send more years, I'm with the bros to become chickens
MasterChef a servir danos, 'tás insonso apura os mambos
MasterChef serving damage, 'Sleepless in the mambos'
São os ossos do ofício, faço se caias vício
Are the bones of the trade, I do only if you fall addiction
Queres ser sócio vitalício, sem olho para o negócio
You want to be a life partner with no eye for business
Vai dar molho desde início
It will give sauce from the beginning
Queres apoio segue o raciocínio
Want support follow the reasoning
Pede o patrocínio ao sacrifício, missão é difícil
Ask for the patronage of sacrifice, mission is difficult
Nada é impossível, procura outro nível
Nothing is impossible, look for another level
Manda vir o Diesel, 'tou insensível, invisível
Send the Diesel, ' I'm insensitive, invisible
Eu sou santo, Malverde
I am Holy, Malverde
Com o bem e com o mal dentro
With good and evil inside
Neck sempre atento, rente à terra, alma vento
Neck always attentive, close to the Earth, soul wind
Leva a pedra, subo à serra e narro a merda que os meus olhos
Take the stone, climb the mountain and narrate the shit that my eyes see
Tipo, viste? Não. Então assiste
Like, Did you see? No. Then watch
Outra pic
Another pic
Com o rap eu fico fit
With rap I stay fit
Manda vir mais um convite
Send another invitation
Rola o beat e liga o mic
Scroll the beat and turn on the mic
Cai em big e invisto a guita na minha vida
Fall in big and invest the twine in my life
E fumo um pipe, é relaxe e boa vibe
And I smoke a pipe, it's relax and good vibe
Manda vir entradas com uma grog na segunda vaga
Send in a grog in the second wave
Cinco dentadas dividimos, nada se estraga
Five bites divided, nothing spoils
Manda vir maçaroca que a GROG dropa fogo
Send come blowtorch that the GROG drops fire
A fome toca, a gente come até ao final do jogo
Hunger rings, we eat until the end of the game
Manda vir à mesa a GROG
Bring GROG to the table
Faz caretas sem censura
Make faces uncensored
Com etiqueta com certeza
With label for sure
Se levanta em qualquer altura
Get up at any time
Mandem vir mais KM's
Send more miles
Olha a GROG na via
Look at GROG on the road
Porque é que demos a carrinha, derrapa, mas não desvia
Why we gave the van, it skids, but it doesn't swerve
Manda vir, manda vir, modéstia propaganda
Send it on, send it on, modesty propaganda
Para quê mentir?
Why lie?
Manda vir, manda vir
Send it on, send it on
Sempre na mesma banda
Always in the same band
Mem Martins
Mem Martins
Manda vir, manda vir
Send it on, send it on
A GROG anda, sem onde ir
GROG here, nowhere to go
Manda vir, manda vir
Send it on, send it on
Que a réstia se espante até pulo sem trampolins
Let the rhesus be amazed until I jump without trampolines
Manda vir mais
Send more
Manda vir...
Send it over...
Hate, love, buzz, gigs
Hate, love, buzz, gigs
Manda vir mais
Send more
Manda vir...
Send it over...
Mais rimas, flows, beats
More rhymes, flows, beats
Manda vir mais
Send more
Manda vir...
Send it over...
Copos, grogs, pussy, weed
Cups, grogs, pussy, weed
Manda vir mais
Send more
Manda vir...
Send it over...
Manda vir mais
Send more
Manda vir...
Send it over...
Motherfucker manda vir rodeo
Motherfucker sends Rodeo
Eu nasci pronto para montar os touros
I was born ready to ride the Bulls
Vou para fazer bordel onde for para rimar ao vivo e a cores
I'm going to make a brothel wherever I go to rhyme live and in color
que todos querem mel, oiço os meus niggas que carregam as flores
Since everyone wants Honey, I hear my niggas carry the flowers
Vou puxar o cordel à bolsa desses promotores
I'm gonna pull the strings on these promoters ' purse strings.
Manda vir mais enquanto eu viro instrumentais do avesso
Send more cum while I turn instrumentals inside out
Tás a dormir mais, não me queres dar os reais que eu mereço?
You're sleeping more, don't you want to give me the real ones I deserve?
Depois vou rir, vais querer e vais pagar o dobro do preço
Then I'll laugh, you'll want it and you'll pay double the price
Não temos rivais nem concorrência para o nosso peso
We have no rivals or competition for our weight
Se te disser
If I tell you
Mandas vir bué
You send me bué
Mas isso é
But this is
Culpa tua
Your fault
Mancas-te ou continuas?
Limp or carry on?
Trampa mais que o que falas
Cheat more than what you say
Assim vais ver como atuas
So you'll see how you act
Não mujas nem mandas vir com quem come enquanto jejuas
You do not mujas or command to come with those who eat while fasting
E se queres estar à vontê no buffet então para de mandar vir
And if you want to be at ease in the buffet then stop sending come
De olhar para o cache do madjé que quis evoluir
Of looking at madjé's cache that just wanted to evolve
Isso é básico, mesmo assim dreads que não querem ouvir
This is basic, even so there are dreads who do not want to hear
E querem ter tudo à mercê sem se preocuparem em bulir (Bitch)
And they want to have everything at the mercy without worrying about bulir (Bitch)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.