Paroles et traduction GROGnation - MOLIO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
eles
não
sabem
esta
noite
vão
saber
If
they
don't
know
tonight
they'll
know
GROG
na
casa
tudo
pode
acontecer
GROG
in
the
house
anything
can
happen
Festa
privada
e
a
bongó
não
pode
ver,
tudo
o
que
vamos
fazer
quando
esta
merda
bater
e
oh
Private
party
and
the
Bongo
cant
see,
all
we
gonna
do
when
this
shit
hits
and
oh
1!
Tudo
ao
Molio!
1!
Everything
to
Molio!
2!
Tudo
ao
Molio!
2!
Everything
to
Molio!
3!
Tudo
ao
Molio!
3!
Everything
to
Molio!
4!
Tudo
ao
Molio!
4!
Everything
to
Molio!
5!
Tudo
ao
Molio!
5!
Everything
to
Molio!
GROG!
Tudo
ao
Molio!
GROG!
Everything
to
Molio!
GROG
tá
na
casa
ninguém
pára
tudo
ao
Molio
GROG's
in
the
house
no
one
stops
everything
at
Molio
Gosto
de
ti,
se
tás
no
meio
de
um
mosh
pit
I
like
you
if
you're
in
the
middle
of
a
mosh
pit
A
sentir
a
loucura
ao
comando
da
minha
voz
kid
Feeling
the
madness
at
the
command
of
my
voice
kid
Se
depender
de
nós
tipo
É
só
movimentos
fit
If
it
depends
on
us
type
is
only
fit
movements
RPM
bodypumppin
a
saltar
consoante
o
beat
RPM
bodypumppin
jumping
according
to
the
beat
Eu
sei
que
tu
queres
arruaçar
e
este
é
o
lugar
perfeito
I
know
you
want
to
ruin
and
this
is
the
perfect
place
Só
pra
começar
vamos
levar
os
joelhos
ao
peito
Just
to
get
started
let's
bring
your
knees
to
your
chest
JUMP
JUMP
quando
entro
em
campo
canto
e
vai
tudo
a
eito
JUMP
JUMP
when
I
enter
the
field
corner
and
everything
goes
to
eito
Aqui
ninguém
é
santo
e
no
entanto
não
há
lugar
para
fakes
Here
no
one
is
holy
and
yet
there
is
no
place
for
fakes
É
assim
vais,
sentir
esse
Bang
nos
teus
orgãos
vitais
That's
how
you're
gonna
feel
that
Bang
in
your
vital
organs
Rimas
ainda
como
a
cara
dos
meus
rivais
Rhymes
still
like
the
face
of
my
rivals
Eles
tentam
mas
só
fazem
danos
residuais,
tu
nem
aqui
sais
They
try
but
they
only
do
residual
damage,
you
don't
even
come
out
here
E
com
rimas,
não
sou
quem
ri
por
último
mas
sou
quem
ri
mais
And
with
rhymes,
I'm
not
the
one
who
laughs
last
but
I'm
the
one
who
laughs
the
most
Niggas
ainda
presos
a
barras,
damas
e
mães
Niggas
still
stuck
to
bars,
checkers
and
moms
Niggas
se
eu
for
preso
é
porque
eu
faço
isto
bem
mais,
nem
mais,
é
mais
Niggas
if
I
get
busted
it's
' cause
I
do
it
way
more,
no
more,
it's
more
E
eles
não
sabem
esta
noite
vão
saber
And
they
don't
know
tonight
they'll
know
GROG
na
casa
tudo
pode
acontecer
GROG
in
the
house
anything
can
happen
Festa
privada
e
a
bongó
não
pode
ver,
tudo
o
que
vamos
fazer
quando
esta
merda
bater
e
oh
Private
party
and
the
Bongo
cant
see,
all
we
gonna
do
when
this
shit
hits
and
oh
1!
Tudo
ao
Molio!
1!
Everything
to
Molio!
2!
Tudo
ao
Molio!
2!
Everything
to
Molio!
3!
Tudo
ao
Molio!
3!
Everything
to
Molio!
4!
Tudo
ao
Molio!
4!
Everything
to
Molio!
5!
Tudo
ao
Molio!
5!
Everything
to
Molio!
GROG!
Tudo
ao
Molio!
GROG!
Everything
to
Molio!
GROG
tá
na
casa
ninguém
para
tudo
ao
Molio
GROG's
in
the
house
nobody
for
everything
to
Molio
Nação
tá
pronta
X,
dropa
o
beat,
GROG
à
solta
a
sala
salta
Nation
is
ready
X,
drop
the
beat,
GROG
loose
the
room
jumps
Rebenta
a
escala
em
poolparties
ou
festas
de
gala
Busts
the
scale
at
poolparties
or
gala
parties
A
cuspir
barras
à
barda,
e
o
propz
é
de
guarda
é
que
os
shots
deram
jarda
bombada
pra
malta
Spitting
bars
at
the
Bard,
and
propz
is
on
guard
is
that
the
shots
gave
pumped
yard
to
the
guys
De
alta
qualidade,
invade
qualquer
idade,
localidade,
com
quantidade
e
diversidade
de
versos
High
quality,
invades
any
age,
locality,
with
quantity
and
diversity
of
verses
Flow,
é
show,
é
GROGNation
mothafucka
Flow,
it's
show,
it's
GROGNation
mothafucka
Ou
nisso
e
a
policia,
não
cabe
nisto
Or
that
and
the
police,
it's
not
up
to
this
Ouviste
que
a
GROG
vinha
limpar
tudo
isto
You
heard
GROG
was
coming
to
clean
all
this
up.
Pericia
e
sem
malicia
que
vicia
esses
dreads
se
tu
não
consegues
não
te
dês
pra
Guedes
Expertise
and
without
malice
that
vices
these
dreads
If
you
can
not
do
not
give
yourself
to
Guedes
Sai
da
frente
isto
é
arrastão
em
Ipanema
Get
out
of
the
way
this
is
trawler
in
Ipanema
GROG
é
foda
tipo
posições
caseiras
de
cinema
GROG
is
fucking
type
positions
in
homemade
movie
Tás
com
cenas
e
problemas
não
te
entendo
You
have
scenes
and
problems
I
don't
understand
you
E
se
a
cota
me
ligar
believe
me
And
if
the
quota
calls
me
believe
me
Hoje
eu
não
atendo
Today
I
do
not
answer
Se
eles
não
sabem
esta
noite
vão
saber
If
they
don't
know
tonight
they'll
know
GROG
na
casa
tudo
pode
acontecer
GROG
in
the
house
anything
can
happen
Festa
privada
e
a
bongó
não
pode
ver,
tudo
o
que
vamos
fazer
quando
esta
merda
bater
e
oh
Private
party
and
the
Bongo
cant
see,
all
we
gonna
do
when
this
shit
hits
and
oh
1!
Tudo
ao
Molio!
1!
Everything
to
Molio!
2!
Tudo
ao
Molio!
2!
Everything
to
Molio!
3!
Tudo
ao
Molio!
3!
Everything
to
Molio!
4!
Tudo
ao
Molio!
4!
Everything
to
Molio!
5!
Tudo
ao
Molio!
5!
Everything
to
Molio!
GROG!
Tudo
ao
Molio!
GROG!
Everything
to
Molio!
GROG
tá
na
casa
ninguém
para
tudo
ao
Molio
GROG's
in
the
house
nobody
for
everything
to
Molio
Mete
mais
flavour
nisso
nigga,
mete
mais
flavour
nisso
nigga
Put
more
flavor
in
it
nigga,
put
more
flavor
in
it
nigga
Mete
mais
flavour
nisso
querida,
mete
mais
flavour
nisso
querida
Put
more
flavor
in
it
baby,
put
more
flavor
in
it
baby
Mete
mais
flavour
nisso
nigga,
mete
mais
flavour
nisso
nigga
Put
more
flavor
in
it
nigga,
put
more
flavor
in
it
nigga
Mete
mais
flavour
nisso
querida,
mete
mais
flavour
nisso
querida
Put
more
flavor
in
it
baby,
put
more
flavor
in
it
baby
Tu
vem
sentir,
100%,
sempre
a
partir
You
come
to
feel,
100%,
always
leaving
Tudo
a
saltar,
a
bombar,
que
isto
é
Baghdad
Everything
jumping,
bombing,
that
this
is
Baghdad
Ouviste
o
Tem-P,
diz
que
sim,
soube
o
que
há
em
ti
You
heard
the
Tem-P,
say
yes,
I
knew
what's
in
you
Se
não
tens
par,
é
juntar
a
quem
tá
a
encostar
If
you
don't
have
a
pair,
it's
joining
the
one
you're
pulling
over
Não
sejas
pipi,
escuta
o
papi
Don't
be
pee,
listen
to
Daddy
É
pra
matar,
pra
entrar,
vem
confrontar
It's
to
kill,
to
enter,
come
confront
Vem
pra
party,
vem
soltar-te
e,
até
o
fim
Come
to
party,
come
let
go
and
until
the
end
É
pra
aguentar,
é
mochar
pra
qualquer
lado
It
is
to
endure,
it
is
mochar
to
any
side
Se
eles
não
sabem
esta
noite
vão
saber
If
they
don't
know
tonight
they'll
know
GROG
na
casa
tudo
pode
acontecer
GROG
in
the
house
anything
can
happen
Festa
privada
e
a
bongó
não
pode
ver,
tudo
o
que
vamos
fazer
quando
esta
merda
bater
e
oh
Private
party
and
the
Bongo
cant
see,
all
we
gonna
do
when
this
shit
hits
and
oh
1!
Tudo
ao
Molio!
1!
Everything
to
Molio!
2!
Tudo
ao
Molio!
2!
Everything
to
Molio!
3!
Tudo
ao
Molio!
3!
Everything
to
Molio!
4!
Tudo
ao
Molio!
4!
Everything
to
Molio!
5!
Tudo
ao
Molio!
5!
Everything
to
Molio!
GROG!
Tudo
ao
Molio!
GROG!
Everything
to
Molio!
GROG
tá
na
casa
ninguém
para
tudo
ao
Molio
GROG's
in
the
house
nobody
for
everything
to
Molio
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.