GROGnation - PAZ // NADA É IMPOSSIVEL - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GROGnation - PAZ // NADA É IMPOSSIVEL




PAZ // NADA É IMPOSSIVEL
PEACE // NOTHING IS IMPOSSIBLE
Hoje eu sei que nada me manda a baixo
Today I know that nothing brings me down
Hoje quero estar assim no meu espaço
Today I just want to be like this in my space
Aproveitar o tempo que ele é escasso
Enjoy the time that is scarce
Hoje quero tar em paz, tar em paz
Today I just want to be at peace, be at peace
Hoje eu sei que nada me manda a baixo
Today I know that nothing brings me down
Hoje quero estar assim no meu espaço
Today I just want to be like this in my space
Aproveitar o tempo que ele é escasso
Enjoy the time that is scarce
Hoje quero tar em paz, tar em paz
Today I just want to be at peace, be at peace
Eu queria comer porcarias a ver séries no serão
I wanted to eat junk food and watch series in the evening
Viver os dias como se fosse sempre férias de verão
Live the days as if it were always summer vacation
Falar e aprender matérias de outra profissão
Speak and learn subjects from another profession
E encarar as coisas sérias com outra disposição
And face serious things with another disposition
Por isso procuro o nirvana por meio da meditação
That's why I seek nirvana through meditation
Quero trabalhar em mim coisas que tenho para mudar
I want to work on myself things that I have to change
Descobrir coisas novas e aceitar o que elas são
Discover new things and accept what they are
E a aproveitar o que a vida tem de bom para me dar
And enjoy what life has to offer me
Não é assim tão complicado ter o corpo enquadrado
It's not that complicated to have a fit body
Com a mente, tar atento ao andamento do meu estado
With the mind, be attentive to the progress of my state
Basta-me olhar para dentro para poder tar preparado
I just have to look inside to be prepared
Para viver o meu fado com toda a intensidade
To live my destiny with all the intensity
Ter os meus com saúde e ver o meu irmão graúdo
Having my loved ones healthy and seeing my big brother
Faz-me dormir descansado e sentir que tenho tudo
Makes me sleep peacefully and feel like I already have everything
Arranca-me um sorriso num dia mais carrancudo
Takes a smile out of me on a more grumpy day
Isto é o que eu preciso para ser feliz neste mundo
This is what I need to be happy in this world
Hoje eu sei que nada me manda a baixo
Today I know that nothing brings me down
Hoje quero estar assim no meu espaço
Today I just want to be like this in my space
Aproveitar o tempo que ele é escasso
Enjoy the time that is scarce
Hoje quero tar em paz, tar em paz
Today I just want to be at peace, be at peace
Hoje eu sei que nada me manda a baixo
Today I know that nothing brings me down
Hoje quero estar assim no meu espaço
Today I just want to be like this in my space
Aproveitar o tempo que ele é escasso
Enjoy the time that is scarce
Hoje quero tar em paz, tar em paz
Today I just want to be at peace, be at peace
tive em baixo mas hoje nada me manda abaixo
I've been down but today nothing brings me down
Rasguei a página do faz de conta e li a paz
I tore the page of make-believe and read peace
De ponta a ponta ate ter em conta
From end to end to take into account
Que sou capaz de tar nas lonas e bem comigo mesmo
That I am capable of being on the ropes and well with myself
O tempo é pouco e o pouco tempo que eu tenho
Time is short and the little time I have
Eu quero tirar proveito da vida que sempre quis
I want to take advantage of the life I always wanted
Sem faltas de respeito, e desleixos
Without disrespect, and negligence
na peace, passa o diss e o que disse
Just in peace, pass the diss and what was said
Quero é vibe e tar com o pipz
I want vibe and to be with the peeps
Toma a minha e faz o picz
Take mine and do the pic
Que hoje é pa tar no tchill
That today is just to be in chill
Que hoje é pa tar no tchill
That today is just to be in chill
Toma a minha e faz o picz
Take mine and do the pic
Quero é vibe e tar com o pipz
I want vibe and to be with the peeps
Eu quero é vibe e tar com o pipz
I want vibe and to be with the peeps
Tranquilidade é o feeling, boa vontade é o life style
Tranquility is the feeling, goodwill is the lifestyle
Iluminamos todo o building com a energia do teu smile
We illuminate the whole building with the energy of your smile
E com mais ou menos pilim, ninguém hipoteca a vibe
And with more or less dough, no one mortgages the vibe
Reis, Rainhas todos tchilling, o que nos difere é o naipe
Kings, Queens all chilling, what differentiates us is the suit
Eu estou como convém, na cama a ver serie com a bae
I'm as I should be, in bed watching series with bae
Teste de stress, estudo de véspera
Stress test, eve study
Sem cábulas e não chumbei
Without cheating and I didn't fail
O dia passa como um jamaicano, a partida vai correr bem
The day goes by like a Jamaican, the game will go well
E a felicidade é sempre a subir, pergunta ao cota SEBEM
And happiness is always on the rise, ask the quota SEBEM
Hoje eu sei que nada me manda a baixo
Today I know that nothing brings me down
Hoje quero estar assim no meu espaço
Today I just want to be like this in my space
Aproveitar o tempo que ele é escasso
Enjoy the time that is scarce
Hoje quero tar em paz, tar em paz
Today I just want to be at peace, be at peace
Hoje eu sei que nada me manda a baixo
Today I know that nothing brings me down
Hoje quero estar assim no meu espaço
Today I just want to be like this in my space
Aproveitar o tempo que ele é escasso
Enjoy the time that is scarce
Hoje quero tar em paz, tar em paz
Today I just want to be at peace, be at peace
muito que me retiro pro monte da lua
I have long since retired to the moon mountain
Prefiro a natureza para que o meu espírito evolua
I prefer nature for my spirit to evolve
Debaixo do eucalipto o sol passa pela copa
Under the eucalyptus the sun passes through the canopy
Relaxo num pedregulho de granito
I relax on a granite boulder
E sinto como o vento assopra
And I feel the wind blowing
Inspiro fundo, repito encho o que o pulmão permite
I take a deep breath, I repeat, I fill what the lung allows
Fecho os olhos, mergulho no infinito
I close my eyes, dive into the infinite
E na vibe que me transmite
And in the vibe it transmits to me
Com um bagulho medito tiro da cabeça o que me irrite
With a joint I meditate, I take out of my head what irritates me
Mais leve levito projeto a consciência ao limite
Lighter I levitate I project consciousness to the limit
Subo alcanço sem batismo passo o limbo não falha
I go up I reach without baptism I pass the limbo it does not fail
É critico o lance a mim o abismo não me atrapalha
It's critical the throw to me the abyss does not hinder me
É o avanço da alma em trance sem mexer uma palha
It is the advance of the soul in a trance without moving a straw
Descanso calma quero uma chance e algo que me valha
I rest calm I just want a chance and something that is worth it
Por ser vergonhoso e perverso este mundo moderno
For being shameful and perverse this modern world
Em que não pra ver o reverso a volta do cerne
In which you can't see the reverse the return of the core
Com o corpo aqui imerso sei o que é viver num inferno
With the body immersed here I know what it is to live in hell
Ligo-me da terra ao universo quero a minha paz
I connect from the earth to the universe I just want my peace
E estar zen
And be zen
Guerras não quero mais, porque o mundo não me fere mais
I don't want wars anymore, because the world doesn't hurt me anymore
quero paz, eu não espero mais, não espero mais
I just want peace, I don't expect anymore, I don't expect anymore
A diferença entre "saber o que é"
The difference between "knowing what it is"
E "sentir o que é", é da polpa para o vento
And "feeling what it is", is from the pulp to the wind
Trabalho de equipa, tu rodas a maçaneta
Teamwork, you turn the knob
Eu mostro-te a porta
I'll show you the door
Os dados estão lançados
The dice are already cast
Não razão para o arrependimento
There is no reason for regret
Não me perguntes pelo futuro
Don't ask me about the future
Pergunta-me pelo que importa
Ask me about what matters
O que importa é o que te importa
What matters is what matters to you
Aqui e agora, sem qualquer motivo
Here and now, for no reason
É o terreno semeado, colhido pela planta dos teus pés
It is the land sown, harvested by the soles of your feet
É o amor, a paz e a prosperidade em constante cultivo
It is love, peace and prosperity in constant cultivation
E agora que sabes quem eu sou, diz-me lá, quem tu és?
And now that you know who I am, tell me, who are you?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.