Paroles et traduction GROT - Дети-маугли
Дети-маугли
Mowgli Children
За
песчаным
перевалом
смерть
не
будет
мгновенной
Beyond
the
sandy
pass,
death
won't
be
instant
Ребёнок
десяти
лет
расстреливает
пленных
A
ten-year-old
child
executes
prisoners
В
этом
оазисе
песок
годами
раскалён
In
this
oasis,
the
sand
has
been
scorching
for
years
И
с
самых
пелёнок
мужчина
окован
войной
племён
And
from
the
cradle,
a
man
is
shackled
by
tribal
war
Деревенская
площадь
— среди
собравшихся
сотен
The
village
square
– amongst
hundreds
gathered
Он
видел,
как
срубают
головы
дядям
и
тётям
He
saw
heads
being
chopped
off
uncles
and
aunts
В
четыре
года
не
боявшийся
смерти
— кого
там
At
four
years
old,
unafraid
of
death
– what's
there
to
fear
Колыбельная
звучит
гулом
военных
вертолётов
The
lullaby
sounds
like
the
roar
of
military
helicopters
В
этих
местах
не
выживали
без
ножа
за
пазухой
In
these
places,
survival
wasn't
possible
without
a
knife
tucked
away
Боялись
только
солнца,
дождь
не
справится
с
засухой
They
only
feared
the
sun;
rain
wouldn't
conquer
the
drought
Малыш
захочет
есть,
еду
не
принесут
нам
The
child
will
want
to
eat,
food
won't
be
brought
to
us
Папа
с
друзьями
ограбит
фуры
и
торговые
судна
Dad
and
his
friends
will
rob
trucks
and
merchant
ships
Зажигательная
смесь,
две
обоймы
в
ранце
An
incendiary
mixture,
two
clips
in
the
backpack
В
свои
шестнадцать
он
кружит
танец
среди
повстанцев
At
sixteen,
he
dances
among
the
rebels
Дитя
своего
мира,
навыки,
азы
A
child
of
his
world,
skills,
the
basics
Ему
Вселенная
преподала
особенный
язык
The
Universe
taught
him
a
special
language
На
этом
языке
иначе
будет
имя
Бога
In
this
language,
the
name
of
God
will
be
different
От
него
далеко
твои
хорошо
и
плохо
Your
good
and
bad
are
far
from
him
Для
тебя
он
— зло,
для
себя
он
— светлый
рыцарь
For
you,
he's
evil,
for
himself,
he's
a
bright
knight
И
ты
бы
был
таким
же,
случись
тебе
там
родиться
And
you
would
be
the
same
if
you
happened
to
be
born
there
Где
грань?
Кто
расставит
точки?
Where's
the
line?
Who
will
place
the
dots?
Зима
укроет
новые
скелеты
в
почве
Winter
will
cover
new
skeletons
in
the
soil
Ты
можешь
его
застрелить
пока
не
поздно
You
can
shoot
him
while
there's
still
time
Но
это
не
поранит
мир,
который
его
создал
But
it
won't
wound
the
world
that
created
him
Пришла
зима
Winter
has
come
Я
снаружи
истерзан,
изувечен
внутри
I'm
torn
on
the
outside,
mutilated
within
Столько
колото-резаных
с
двух
сторон
So
many
stab
and
cut
wounds
on
both
sides
Посмотри
на
меня!
Look
at
me!
Почему
божьи
лица
безмолвно
кричат
так?
Why
do
God's
faces
scream
silently
like
that?
Посмотри
и
скажи
Look
and
tell
me
На
ноже
нет
моих
отпечатков
There
are
no
fingerprints
of
mine
on
the
knife
Я
снаружи
истерзан,
изувечен
внутри
I'm
torn
on
the
outside,
mutilated
within
Столько
колото-резаных
с
двух
сторон
So
many
stab
and
cut
wounds
on
both
sides
Посмотри
на
меня!
Look
at
me!
Почему
божьи
лица
безмолвно
кричат
так?
Why
do
God's
faces
scream
silently
like
that?
Посмотри
и
скажи
Look
and
tell
me
На
ноже
нет
моих
отпечатков
There
are
no
fingerprints
of
mine
on
the
knife
Нам
давно
уже
пора
выключать
It's
high
time
we
switched
off
Эту
старую
небылицу
о
своей
голове
на
плечах
This
old
fable
about
our
own
head
on
our
shoulders
Никто
из
нас
этому
шаттлу
не
пилот
None
of
us
are
pilots
of
this
shuttle
Среда
прописывает
программу
в
корневой
каталог
The
environment
writes
the
program
into
the
root
directory
Ребёнок,
выращенный
зверем
A
child
raised
by
a
beast
Никогда
не
станет
уже
человеком
Will
never
become
a
human
Гордость
вспенилась
— в
это
трудно
поверить
Pride
foams
up
– it's
hard
to
believe
В
реальности
Маугли
— не
герой,
но
калека
In
reality,
Mowgli
is
not
a
hero,
but
a
cripple
Жадные
до
жира
на
сердцах
управленцы
Managers
greedy
for
fat
on
hearts
Войны
овощей
в
пределах
одной
клумбы
Vegetable
wars
within
a
single
flower
bed
Наркоманы,
детоубийцы,
извращенцы
Drug
addicts,
child
murderers,
perverts
Всё
это
дело
рук
наших
собственных
джунглей
All
this
is
the
work
of
our
own
jungles
Снова
чья-то
дочь
или
чей-то
сын
Once
again,
someone's
daughter
or
someone's
son
Слетают
со
строго
накатанной
полосы
Veer
off
the
strictly
paved
path
Все
вокруг
морщатся,
сдерживая
рефлексы
рвотные
Everyone
around
grimaces,
holding
back
their
gag
reflexes
Своим
велят
держаться
дальше
от
этих
животных
They
tell
themselves
to
stay
away
from
these
animals
Маугли
не
знает
ни
слёз,
ни
смеха
Mowgli
knows
neither
tears
nor
laughter
Питается
грызунами
и
яйцами
в
гнёздах
He
feeds
on
rodents
and
eggs
in
nests
Всем,
кто
бы
на
него
поглазеть
ни
приехал
To
everyone
who
came
to
gawk
at
him
Кажется,
что
они
и
был
зверёнышем
создан
It
seems
that
he
was
created
as
a
beast
Наш
вид
от
мира
вокруг
не
отделим
Our
species
is
inseparable
from
the
world
around
us
Мы
только
чистый
лист,
бесформенный
пластилин
We
are
just
a
blank
sheet,
shapeless
plasticine
Что
наши
бортовые
самописцы
будут
беречь?
What
will
our
onboard
recorders
cherish?
Собачий
лай
или
человеческую
речь?
Dog
barking
or
human
speech?
Я
снаружи
истерзан,
изувечен
внутри
I'm
torn
on
the
outside,
mutilated
within
Столько
колото-резаных
с
двух
сторон
So
many
stab
and
cut
wounds
on
both
sides
Посмотри
на
меня!
Look
at
me!
Почему
божьи
лица
безмолвно
кричат
так?
Why
do
God's
faces
scream
silently
like
that?
Посмотри
и
скажи
Look
and
tell
me
На
ноже
нет
моих
отпечатков
There
are
no
fingerprints
of
mine
on
the
knife
Я
снаружи
истерзан,
изувечен
внутри
I'm
torn
on
the
outside,
mutilated
within
Столько
колото-резаных
с
двух
сторон
So
many
stab
and
cut
wounds
on
both
sides
Посмотри
на
меня!
Look
at
me!
Почему
божьи
лица
безмолвно
кричат
так?
Why
do
God's
faces
scream
silently
like
that?
Посмотри
и
скажи
Look
and
tell
me
На
ноже
нет
моих
отпечатков
There
are
no
fingerprints
of
mine
on
the
knife
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.