GRUPPA KONTRAST - Дед - traduction des paroles en allemand

Дед - GRUPPA KONTRASTtraduction en allemand




Дед
Opa
Они бегают и молятся
Sie rennen herum und beten
Дети, как грязь - не находятся
Kinder, wie Schmutz - sie sind nicht zu finden
Разбили мой форд ненароком
Sie haben meinen Ford versehentlich kaputt gemacht
Кажется, боль - это урок им
Scheint, als wäre der Schmerz eine Lehre für sie
Каждый день мысли
Jeden Tag Gedanken
Мысли о поле
Gedanken an das Feld
Битвы, что не были верными полно
Schlachten, die nicht die richtigen waren, voll davon
Таких, как я тут в мире слишком много
Solche wie mich gibt es zu viele auf dieser Welt
Пол жизни отдал,
Mein halbes Leben habe ich hingegeben,
И не прожил толком
Und nicht richtig gelebt
Убью на раз-два
Ich töte dich im Handumdrehen
В жизни нет братства
Im Leben gibt es keine Bruderschaft
Смерть или гадство
Tod oder Gemeinheit
Прожил напрасно я-я
Ich habe umsonst gelebt, ja
(Что?)
(Was?)
Зараза паразила паразита
Der Infekt hat den Parasiten befallen
Пока я спал, кровь спеклась до керасина
Während ich schlief, ist mein Blut zu Kerosin geworden
Спи спокойно!
Schlaf ruhig!
Они не знали, где мы бывали
Sie wussten nicht, wo wir waren
Круги ада для нас были бы баром
Die Kreise der Hölle wären für uns wie eine Bar gewesen
Жизнь подарила мне эти моменты
Das Leben hat mir diese Momente geschenkt
Лучше бы отдала кому-то даром
Hätte sie lieber jemand anderem geben sollen
Слишком много ошибок
Zu viele Fehler
Слишком много попыток
Zu viele Versuche
Не было толком победы
Es gab keinen richtigen Sieg
Были только лишь дети
Es gab nur Kinder
Думали много, что не понятно
Sie dachten viel, was unverständlich ist
Как можно жить и надеяться, если на поле стреляют
Wie kann man leben und hoffen, wenn auf dem Feld geschossen wird
Даже на Пасху
Sogar an Ostern
(Даже на пасху)
(Sogar an Ostern)
ненавижу)
(Ich hasse)
ненавижу)
(Ich hasse)
ненавижу)
(Ich hasse)
ненавижу)
(Ich hasse)
Убью на раз-два
Ich töte dich im Handumdrehen
В жизни нет братства
Im Leben gibt es keine Bruderschaft
Смерть или гадство
Tod oder Gemeinheit
Прожил напрасно я-я
Ich habe umsonst gelebt, ja
(Что?)
(Was?)
Зараза паразила паразита
Der Infekt hat den Parasiten befallen
Пока я спал, кровь спеклась до керасина
Während ich schlief, ist mein Blut zu Kerosin geworden
Спи спокойно!
Schlaf ruhig!
Они не знали, где мы бывали
Sie wussten nicht, wo wir waren
Круги ада для нас были бы баром
Die Kreise der Hölle wären für uns wie eine Bar gewesen
Жизнь подарила мне эти моменты
Das Leben hat mir diese Momente geschenkt
Лучше бы отдала кому-то даром
Hätte sie lieber jemand anderem geben sollen
Слишком много ошибок
Zu viele Fehler
Слишком много попыток
Zu viele Versuche
Не было толком победы
Es gab keinen richtigen Sieg
Были только лишь дети
Es gab nur Kinder
Думали много, что не понятно
Sie dachten viel, was unverständlich ist
Как можно жить и надеяться, если на поле стреляют
Wie kann man leben und hoffen, wenn auf dem Feld geschossen wird
Даже на Пасху
Sogar an Ostern
(Даже на пасху)
(Sogar an Ostern)
Убью на раз-два!
Ich werde dich sofort töten!





Writer(s): Aleksandrs Narubins, Dmitry Narubin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.