Paroles et traduction GReeeN - Klick
Hallo
meine
wunderschöne
sexy
Frau
in
Uniform
Привет,
моя
прекрасная,
сексуальная
жена
в
форме
Hab
ich
was
verbrochen,
war
ich
etwa
ungezogen?
Я
совершил
преступление,
был
ли
я
непослушным?
Sei
ganz
unbesorgt,
ich
gehorche
aufs
Wort
Не
волнуйся,
я
подчиняюсь
слову
в
слово
Ich
schau
in
ihre
Augen,
all
meine
Sorgen
sind
fort
Я
смотрю
в
ее
глаза,
все
мои
заботы
исчезли
Ihr
Blick
streift
den
Meinen,
und
ich
denk
mir
nur
Wow
Ее
взгляд
скользнул
по
моему,
и
я
подумал:
"Вау"
Für
diese
Schöpfung
kriegt
das
Universum
erstmal
Applaus
За
это
творение
Вселенная
получает
аплодисменты
Ich
glaub
ich
bin
verliebt,
in
diese
Frau
die
mich
grad
sieht
Я
думаю,
я
влюблен
в
эту
женщину,
которая
сейчас
на
меня
смотрит
Ihre
Stimme
ist
Musik,
mir
rutscht
mein
Herz
in
den
Bauch
Ее
голос
- это
музыка,
мое
сердце
падает
мне
в
живот
Sie
will
mein
Ausweis
sehn',
weil
sie
auf
mich
steht
Она
хочет
увидеть
мой
пропуск,
потому
что
она
влюблена
в
меня
Das
kann
ich
auch
verstehn',
würd'
mir
auch
so
gehn'
Я
это
тоже
могу
понять,
мне
бы
тоже
так
хотелось
Und
außerdem
find
ich
sie
auch
sehr
schön
И
кроме
того,
я
тоже
нахожу
ее
очень
красивой
Und
wenn
sie
drauf
bestehn'
fang
ich
mal
an
mich
auszuziehn'
А
если
она
будет
настаивать,
я
начну
раздеваться
Und
plötzlich
macht
es
Klick
И
вдруг
щелчок
Ab
jetzt
gibts
kein
Zurück
(wuuh)
С
этого
момента
нет
пути
назад
(ууу)
Erkenne
das
Feuer
in
ihrem
Blick
Узнаю
огонь
в
ее
взгляде
Und
plötzlich
macht
es
Klick
И
вдруг
щелчок
Ok,
ich
spiele
mit
Хорошо,
я
в
деле
Ich
fühle
mich
so
wohl
in
ihrem
Polizeigriff
Мне
так
хорошо
в
ее
полицейской
хватке
Beine
auseinander,
an
die
Wand
Ноги
врозь,
к
стене
Und
auf
einmal
kommt
die
Mannschaft
angerannt
И
вдруг
подбегает
отряд
Habe
Hände
in
meinen
Schritt,
und
Stiefel
im
Gesicht
Руки
у
меня
в
паху,
а
сапоги
на
лице
Machen
Liebe
bis
ans
Ende
ihrer
Schicht
Занимаемся
любовью
до
конца
их
смены
Liebe
schöne
Dame
ich
kann
es
kaum
erwarten
Дорогая
красивая
дама,
я
едва
могу
дождаться
Bevor
es
los
geht
verraten
sie
mir
ihren
Namen?
Прежде
чем
мы
начнем,
ты
не
скажешь
мне
свое
имя?
Es
braucht
nicht
mehr
viel,
wir
sind
uns
ganz
nah
Нам
не
нужно
многого,
мы
совсем
рядом
Ihr
Knie
in
meinem
Nacken,
sie
fixiert
meinen
Arm
Ее
колено
на
моей
шее,
она
фиксирует
мою
руку
Ich
nehme
mal
an,
das
gehört
alles
zum
Vorspiel
Я
полагаю,
что
все
это
часть
прелюдии
Babe
ich
hoff'
du
weißt,
dass
ich
dir
nix
vorspiel
Малышка,
я
надеюсь,
ты
знаешь,
что
я
ничего
тебе
не
сделаю
Das
ist
sonst
nicht
mein
Ding,
doch
bei
dir
mach'
ich
ne'
Ausnahme
Обычно
это
не
мое,
но
для
тебя
я
сделаю
исключение
Kommissarin
spürst
du
auch
das
Kribbeln
hinterm'
Bauchnabel?
Комиссарша,
ты
тоже
чувствуешь
это
покалывание
за
пупком?
Ich
glaube
Widerstand
gefällt
ihr
Я
думаю,
ей
нравится
сопротивление
Ihr
Kollege
kommt
dazu,
zu
dritt
das
gefällt
mir
Подходит
ее
коллега,
втроем
мне
это
нравится
Überall
Blaulicht,
Verstärkung
rückt
an
Везде
мигалки,
подкрепление
подходит
Ihr
geht
aber
ran
Но
вы
приближаетесь
Und
plötzlich
macht
es
Klick
И
вдруг
щелчок
Ab
jetzt
gibts
kein
Zurück
С
этого
момента
нет
пути
назад
Erkenne
das
Feuer
in
ihrem
Blick
Узнаю
огонь
в
ее
взгляде
Und
plötzlich
macht
es
Klick
И
вдруг
щелчок
Ok,
ich
spiele
mit
Хорошо,
я
в
деле
Ich
fühle
mich
so
wohl
in
ihrem
Polizeigriff
Мне
так
хорошо
в
ее
полицейской
хватке
Beine
auseinander,
an
die
Wand
Ноги
врозь,
к
стене
Und
auf
einmal
kommt
die
Mannschaft
angerannt
И
вдруг
подбегает
отряд
Habe
Hände
in
meinen
Schritt,
und
Stiefel
im
Gesicht
Руки
у
меня
в
паху,
а
сапоги
на
лице
Machen
Liebe
bis
ans
Ende
ihrer
Schicht
Занимаемся
любовью
до
конца
их
смены
Und
die
Handschellen
machen
Klick
И
наручники
щелкают
(die
Handschellen
machen
Klick)
(наручники
щелкают)
Keine
Frage
ich
mach
mit
Нет
вопросов,
я
в
деле
(keine
Frage)
(нет
вопросов)
Immer
fester
wird
ihr
Griff
Ее
хватка
становится
все
сильнее
(Ye-ye-ye-yeah)
(Да-да-да-да)
Bis
ich
keine
Luft
mehr
krieg
Пока
я
не
перестану
дышать
Und
plötzlich
macht
es
Klick
И
вдруг
щелчок
Ab
jetzt
gibts
kein
Zurück
(wuuh)
С
этого
момента
нет
пути
назад
(ууу)
Erkenne
das
Feuer
in
ihrem
Blick
Узнаю
огонь
в
ее
взгляде
Und
plötzlich
macht
es
Klick
И
вдруг
щелчок
Ok,
ich
spiele
mit
Хорошо,
я
в
деле
Ich
fühle
mich
so
wohl
in
ihrem
Polizeigriff
Мне
так
хорошо
в
ее
полицейской
хватке
Beine
auseinander,
an
die
Wand
Ноги
врозь,
к
стене
Und
auf
einmal
kommt
die
Mannschaft
angerannt
И
вдруг
подбегает
отряд
Habe
Hände
in
meinen
Schritt,
und
Stiefel
im
Gesicht
Руки
у
меня
в
паху,
а
сапоги
на
лице
Machen
Liebe
bis
ans
Ende
ihrer
Schicht
Занимаемся
любовью
до
конца
их
смены
Und
plötzlich
macht
es
Klick
И
вдруг
щелчок
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pasquale Denefleh, Leopold Schuhmann Ferdinand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.