Paroles et traduction GReeeN - Nein
Wird
Zeit,
dass
ich
mal
nein
sag'
It's
time
for
me
to
say
no
Weil
ich
sonst
heut
Nacht
nicht
einschlaf'
Because
otherwise
I
won't
be
able
to
sleep
tonight
Ja,
ich
weiß,
manchmal
mach'
ich's
mir
zu
einfach
Yeah,
I
know,
sometimes
I
make
it
too
easy
for
myself
Auch
wenn
ich's
nicht
so
gemeint
hab'
Even
if
I
didn't
mean
it
that
way
Wird
Zeit,
dass
ich
mal
nein
sag'
It's
time
for
me
to
say
no
Weil
ich
sonst
heut
Nacht
nicht
einschlaf'
Because
otherwise
I
won't
be
able
to
sleep
tonight
Ja,
ich
weiß,
manchmal
mach'
ich's
mir
zu
einfach
Yeah,
I
know,
sometimes
I
make
it
too
easy
for
myself
Auch
wenn
ich's
nicht
so
gemeint
hab'
Even
if
I
didn't
mean
it
that
way
Nein
zu
sagen
im
Leben
ist
wichtig
Saying
no
in
life
is
important
Manche
Menschen
abzuweisen
ist
richtig
Turning
away
some
people
is
right
Denn
vergiss
nicht,
einige
sind
giftig
Because
don't
forget,
some
are
toxic
Hinter
jedem
Nein
gibt
es
immer
einen
Lichtblick
Behind
every
no
there's
always
a
glimmer
of
hope
Immer
ja
zu
sagen
und
im
Inner'n
macht
es
tick-tick
Always
saying
yes
and
ticking
inside
Das
Fass
ist
irgendwann
so
voll,
dass
es
dein
Genick
bricht
The
barrel
is
eventually
so
full
that
it
breaks
your
neck
Zu
oft
ja
gesagt,
meinte
eigentlich
nein
Said
yes
too
often,
actually
meant
no
Wollte
keinen
verletzen,
doch
genau
das
traf
ein
Didn't
want
to
hurt
anyone,
but
that's
exactly
what
happened
Leider
bin
ich
zu
nett
für
die
Welt
Unfortunately,
I'm
too
nice
for
the
world
Scheinbar
ist
das
mein
Naturell
Apparently
that's
my
nature
Leider
versprech'
ich
zu
schnell
Unfortunately,
I
promise
too
quickly
Besser,
ich
rette
mich
selbst
Better,
I
save
myself
Wird
Zeit,
dass
ich
mal
nein
sag'
It's
time
for
me
to
say
no
Weil
ich
sonst
heut
Nacht
nicht
einschlaf'
Because
otherwise
I
won't
be
able
to
sleep
tonight
Ja,
ich
weiß,
manchmal
mach'
ich's
mir
zu
einfach
Yeah,
I
know,
sometimes
I
make
it
too
easy
for
myself
Auch
wenn
ich's
nicht
so
gemeint
hab'
Even
if
I
didn't
mean
it
that
way
Wird
Zeit,
dass
ich
mal
nein
sag'
It's
time
for
me
to
say
no
Weil
ich
sonst
heut
Nacht
nicht
einschlaf'
Because
otherwise
I
won't
be
able
to
sleep
tonight
Ja,
ich
weiß,
manchmal
mach'
ich's
mir
zu
einfach
Yeah,
I
know,
sometimes
I
make
it
too
easy
for
myself
Auch
wenn
ich's
nicht
so
gemeint
hab'
Even
if
I
didn't
mean
it
that
way
Ich
bin
ein
Sklave
meiner
Freundlichkeit
I'm
a
slave
to
my
kindness
Nur
weil
ich
nett
bin,
heißt
das
nicht:
"Lass
uns
Freunde
sein"
Just
because
I'm
nice
doesn't
mean:
"Let's
be
friends"
Hab'
mich
getrennt
von
Beziehungen,
die
toxisch
war'n
I've
separated
myself
from
relationships
that
were
toxic
Bin
zu
lieb,
doch
ich
lern'
grad
Stopp
zu
sagen
I'm
too
kind,
but
I'm
learning
to
say
stop
Meine
Höflichkeit
steht
mir
leider
oft
im
Weg
My
politeness
unfortunately
often
gets
in
my
way
Und
einigen
hab'
ich
dadurch
den
Kopf
verdreht
And
I've
turned
some
people's
heads
with
it
Zurück
zu
rundern
ist
dann
oft
zu
spät
It's
often
too
late
to
round
back
Zu
viel
Hoffnung
gemacht
und
dann
wieder
nehm'n
Too
much
hope
was
given
and
then
taken
away
again
Leider
bin
ich
zu
nett
für
die
Welt
Unfortunately,
I'm
too
nice
for
the
world
Scheinbar
ist
das
mein
Naturell
Apparently
that's
my
nature
Leider
versprech'
ich
zu
schnell
Unfortunately,
I
promise
too
quickly
Besser,
ich
rette
mich
selbst
Better,
I
save
myself
Wird
Zeit,
dass
ich
mal
nein
sag'
It's
time
for
me
to
say
no
Weil
ich
sonst
heut
Nacht
nicht
einschlaf'
Because
otherwise
I
won't
be
able
to
sleep
tonight
Ja,
ich
weiß,
manchmal
mach'
ich's
mir
zu
einfach
Yeah,
I
know,
sometimes
I
make
it
too
easy
for
myself
Auch
wenn
ich's
nicht
so
gemeint
hab'
Even
if
I
didn't
mean
it
that
way
Wird
Zeit,
dass
ich
mal
nein
sag'
It's
time
for
me
to
say
no
Weil
ich
sonst
heut
Nacht
nicht
einschlaf'
Because
otherwise
I
won't
be
able
to
sleep
tonight
Ja,
ich
weiß,
manchmal
mach'
ich's
mir
zu
einfach
Yeah,
I
know,
sometimes
I
make
it
too
easy
for
myself
Auch
wenn
ich's
nicht
so
gemeint
hab'
Even
if
I
didn't
mean
it
that
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leopold Schuhmann Ferdinand, Pasquale Denefleh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.