GReeeN - Nein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GReeeN - Nein




Nein
Nein
(Sup, Hägi?)
(Yo, Hägi?)
Wird Zeit, dass ich mal nein sag'
It's time for me to say no
Weil ich sonst heut Nacht nicht einschlaf'
Because otherwise I won't be able to sleep tonight
Ja, ich weiß, manchmal mach' ich's mir zu einfach
Yeah, I know, sometimes I make it too easy for myself
Auch wenn ich's nicht so gemeint hab'
Even if I didn't mean it that way
Wird Zeit, dass ich mal nein sag'
It's time for me to say no
Weil ich sonst heut Nacht nicht einschlaf'
Because otherwise I won't be able to sleep tonight
Ja, ich weiß, manchmal mach' ich's mir zu einfach
Yeah, I know, sometimes I make it too easy for myself
Auch wenn ich's nicht so gemeint hab'
Even if I didn't mean it that way
Nein zu sagen im Leben ist wichtig
Saying no in life is important
Manche Menschen abzuweisen ist richtig
Turning away some people is right
Denn vergiss nicht, einige sind giftig
Because don't forget, some are toxic
Hinter jedem Nein gibt es immer einen Lichtblick
Behind every no there's always a glimmer of hope
Immer ja zu sagen und im Inner'n macht es tick-tick
Always saying yes and ticking inside
Das Fass ist irgendwann so voll, dass es dein Genick bricht
The barrel is eventually so full that it breaks your neck
Zu oft ja gesagt, meinte eigentlich nein
Said yes too often, actually meant no
Wollte keinen verletzen, doch genau das traf ein
Didn't want to hurt anyone, but that's exactly what happened
Leider bin ich zu nett für die Welt
Unfortunately, I'm too nice for the world
Scheinbar ist das mein Naturell
Apparently that's my nature
Leider versprech' ich zu schnell
Unfortunately, I promise too quickly
Besser, ich rette mich selbst
Better, I save myself
Wird Zeit, dass ich mal nein sag'
It's time for me to say no
Weil ich sonst heut Nacht nicht einschlaf'
Because otherwise I won't be able to sleep tonight
Ja, ich weiß, manchmal mach' ich's mir zu einfach
Yeah, I know, sometimes I make it too easy for myself
Auch wenn ich's nicht so gemeint hab'
Even if I didn't mean it that way
Wird Zeit, dass ich mal nein sag'
It's time for me to say no
Weil ich sonst heut Nacht nicht einschlaf'
Because otherwise I won't be able to sleep tonight
Ja, ich weiß, manchmal mach' ich's mir zu einfach
Yeah, I know, sometimes I make it too easy for myself
Auch wenn ich's nicht so gemeint hab'
Even if I didn't mean it that way
Ich bin ein Sklave meiner Freundlichkeit
I'm a slave to my kindness
Nur weil ich nett bin, heißt das nicht: "Lass uns Freunde sein"
Just because I'm nice doesn't mean: "Let's be friends"
Hab' mich getrennt von Beziehungen, die toxisch war'n
I've separated myself from relationships that were toxic
Bin zu lieb, doch ich lern' grad Stopp zu sagen
I'm too kind, but I'm learning to say stop
Meine Höflichkeit steht mir leider oft im Weg
My politeness unfortunately often gets in my way
Und einigen hab' ich dadurch den Kopf verdreht
And I've turned some people's heads with it
Zurück zu rundern ist dann oft zu spät
It's often too late to round back
Zu viel Hoffnung gemacht und dann wieder nehm'n
Too much hope was given and then taken away again
Leider bin ich zu nett für die Welt
Unfortunately, I'm too nice for the world
Scheinbar ist das mein Naturell
Apparently that's my nature
Leider versprech' ich zu schnell
Unfortunately, I promise too quickly
Besser, ich rette mich selbst
Better, I save myself
Wird Zeit, dass ich mal nein sag'
It's time for me to say no
Weil ich sonst heut Nacht nicht einschlaf'
Because otherwise I won't be able to sleep tonight
Ja, ich weiß, manchmal mach' ich's mir zu einfach
Yeah, I know, sometimes I make it too easy for myself
Auch wenn ich's nicht so gemeint hab'
Even if I didn't mean it that way
Wird Zeit, dass ich mal nein sag'
It's time for me to say no
Weil ich sonst heut Nacht nicht einschlaf'
Because otherwise I won't be able to sleep tonight
Ja, ich weiß, manchmal mach' ich's mir zu einfach
Yeah, I know, sometimes I make it too easy for myself
Auch wenn ich's nicht so gemeint hab'
Even if I didn't mean it that way





Writer(s): Leopold Schuhmann Ferdinand, Pasquale Denefleh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.