GReeeeN - BE FREE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GReeeeN - BE FREE




BE FREE
BE FREE
夕焼け空が
The evening sky
ああ あんなにもまぶしくて
Ah, it's so dazzling
熱を帯びた
Radiating warmth
僕ら 互いに心寄せた ああ
We drew close to each other, ah
親のすね かじったり (yeah)
Leeched off my parents (yeah)
友達と 笑ったり (yeah)
Laughed with my friends (yeah)
戻らない時間だけが過ぎていくよ
Irretrievable time just keeps passing by
ときめいて 悩んだり (yeah)
My heart fluttered, I worried (yeah)
夢を見て『涙』 もっと強く
I dreamt and cried, I wish I could be stronger
生きていけたらな
And keep living on
春夏過ぎて秋冬が来て
Spring and summer pass, autumn and winter come
時は戻らない刹那の中
Time doesn't return, within this fleeting moment
もしも世界が嘘だらけでも
Even if the world is full of lies
僕ら2人ならばいける
The two of us can make it
君と出逢い
I met you
いずれ 別々に歩いてく
And eventually we'll walk our separate ways
とても普通な
A very ordinary
そんな 雲のような事でした ああ
Cloud-like event, ah
『涙雨』乾いたら (yeah)
When the tears dry (yeah)
少しまた 歩き出す (yeah)
I'll start walking again (yeah)
止まれない! 感情が傷ついても
I can't stop! Even if my feelings get hurt
求めたり 悔やんだり (yeah)
Yearning and regretting (yeah)
愛しくて『涙』
My love for you, my tears
もっと遠く もっと遠く
I wish I could fly further, further away
飛んでいけたらな
Soar through the sky
灰色空の街のどこかで
Somewhere in this gray city
意味を忘れた人々の群れ
A crowd of people who've forgotten their purpose
『人の定め』は
Our destiny
出会い別れの中で見つけ探していく
Is something we search for and find amidst encounters and farewells
何故僕らは 心を乱しながら
Why do we keep disturbing our hearts?
泣きたいのは誰? 切ないのは何故?
Who do we want to cry for? Why do we feel this sadness?
確かにいつも僕ら 互いに気付くそこから
Surely we always realize from each other
かなり混ざった想いが許し合うことで癒されてた
Our mixed feelings were healed by forgiving each other
僅かな温もりを求め合う中で プライド日々重ね合わせ
Seeking a little warmth from each other, layering our pride day by day
2人の日々流れ 明日へ! 明日へ! 明日へ!
Our days flow together, towards tomorrow! Tomorrow! Tomorrow!
(BE FREE) 悲しい事は全部 置いていこう
(BE FREE) Let's leave all the sad things behind
(BE FREE) きっと明日晴れるよ! 信じている
(BE FREE) I believe tomorrow will be sunny!
(BE FREE) 流れる川は今日も 過ぎ去ってく
(BE FREE) The flowing river continues on its way today
(BE FREE) きっと今夜僕らは 強くなれる
(BE FREE) Tonight, we'll surely become stronger
春夏過ぎて秋冬が来て
Spring and summer pass, autumn and winter come
時は戻らない刹那の中
Time doesn't return, within this fleeting moment
もしも世界が嘘だらけでも
Even if the world is full of lies
僕ら2人ならば行ける
The two of us can make it
BE FREE
BE FREE






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.