GReeeeN - Kimimatsu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GReeeeN - Kimimatsu




Kimimatsu
Kimimatsu
春めく風は
The весенний breeze
あの日のキミのこと連れ来た
Brought back memories of you that day
「ほんの少し」と
"Just for a little while",
遠くへ行く君がうつむいていた
You looked down as you went far away
2人で語った夢あって
We had dreams we talked about together
お互い頑張れって言って
And told each other to do our best
いつかその日が って分かってたのに
We both knew that that day would come
確かめちゃダメな不安は
But I couldn't shake that horrible feeling of dread
キミの笑顔見てる間
When I saw your smile
その刹那だけ消えてく様で
It seemed to vanish, just for a moment
願いよ どうか届いておくれ
I wish, I pray, that it reaches you
ずっとこんな時が
That this moment will last forever
続きますように そんな言葉を
Those are the words
キミに 言えないまま
I couldn't say to you.
去年の春は あの電車に乗って 2人で
Last spring, we rode that train together
花咲く丘へ 手を繋いで君と歩いていた
To the hill where the flowers bloom, hand in hand
あの坂を少し登って 海が見える公園で
We climbed the hill a little,
いつまでもただ 遠く見ていた
And looked out at the ocean from the park
夕闇が君を照らして 街の色が色づいて
Gazing into the distance forever
もう少しこのままでいさせて
The twilight illuminated you, and the city lights turned on
色鮮やかに咲く花の色
Let me stay here a little longer
きっと移ろい行く
The vibrant colors of the blooming flowers
何度も季節越えて咲くだろう
Will surely change
そんな花のように
They will bloom again, season after season
「大丈夫 行っておいで」と
Just like those flowers
笑顔で言いたいから
I want to tell you with a smile,
来年も花咲く丘で
“It's okay, go ahead.”
キミを想い手紙を書くよ
Next year, I'll write you a letter on the hill where the flowers bloom
春風のせて届けておくれ
And send it to you on the spring breeze
元気にしていますか
Are you well?
何も変わらず咲いているかな
Are the flowers still blooming unchanged?
君を想ったまま
I still think of you
花咲く丘はいつかのままで
The hill where the flowers bloom remains the same
君の笑顔を待つ
Waiting for your smile
何度も季節越えてキミマツ
Season after season, I will wait for you,
いつかのおかえりまで
Until the day you return.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.