Paroles et traduction GReeeeN - Natsuno Ne
今年も夏が来る
去年より少しだけ
Summer
comes
this
year
again,
a
little
hotter
than
last
year,
暑い日が多くなるって
テレビで言ってた
So
they
said
on
TV,
with
more
hot
days.
いつもの坂道で
もう半袖のあなたが
On
the
usual
slope,
you
in
short
sleeves,
振り返り「もう暑い」ってはにかむ笑顔
Look
back,
"It's
hot
already,"
and
shyly
smile.
多くの中の私だけど
One
among
many,
I,
「今年こそは」をあなた知らない
Don't
know
when
"this
year"
will
come
for
you.
友達なの?
私の想い
Are
we
friends,
my
feelings?
夏の風にのせて届いて
Reach
me
carried
on
the
summer
breeze,
あなたへの想い
うつす恋花火
My
feelings
for
you
on
star-crossed
fireworks.
きっと今年の夏の終わりに
Surely,
at
the
end
of
this
summer,
違う笑顔で
私に笑って
You'll
smile
at
me
differently.
夏休みの前の日
長いあの坂道で
The
day
before
summer
vacation,
on
that
long
slope,
みんなで夏祭りに行こうって
We
all
planned
to
go
to
the
summer
festival,
あなた笑ってた
You
were
laughing.
蝉の声が激しくなって
Cicadas
screeching
madly,
指折り数える夏祭り
Counting
down
the
days
till
the
summer
festival.
浴衣いくつも選んでみたよ
I
tried
on
many
yukatas,
あなたに褒めて欲しいだけで
Just
to
be
complimented
by
you.
あなたへの想い
届け夏花火
My
feelings
for
you,
carried
on
summer
fireworks.
時は戻らずすぐ過ぎてくから
Time
won't
stop
and
soon
it
will
pass,
花火の音に紛れ隠して
Hidden
in
the
sound
of
the
fireworks,
あなたに好きって言うの
I'll
tell
you
I
love
you.
人混みで
はぐれそうに
In
the
crowds,
when
we
almost
lose
each
other,
なる時はあなたを掴んでたい
I'd
grab
onto
you
tight.
私のこと
どうか気づいて
Please
notice
me.
花火のように消えないで
Don't
vanish
like
fireworks.
あなたを見るとドキドキしてる
My
heart
pounds
when
I
see
you.
今夜
最後の大きな花火
Tonight,
the
last
big
firework.
二人の影と赤
青
黄色
The
shadows
of
the
two
of
us,
in
red,
blue,
yellow.
今年も夏が過ぎる
Another
summer
has
passed.
ほら夏の音が響き夜空に
Listen,
the
sound
of
summer
resounds
in
the
night
sky.
二人
世界を照らしあまねく
The
two
of
us,
lighting
up
the
whole
world.
いつしか咲いた恋の花火が
The
love
fireworks
that
bloomed
without
us
knowing,
奏でた物語
私の夏の恋
Playing
our
story,
my
summer
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.