GReeeeN - Yakusoku (Daiku Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GReeeeN - Yakusoku (Daiku Version)




Yakusoku (Daiku Version)
Yakusoku (Daiku Version)
君がもしも今夜 会いたくて
If you ever feel like seeing me tonight,
なぜだろう 寂しくて
Why is it? Loneliness,
不安だったら 無理に寝なくていい
If you feel uneasy, don't force yourself to sleep.
窓を開けてみて 夜空に届くくらい伸びして
Open the window and stretch out as if you can reach the night sky.
遠くでいつでも 一人きり 綺麗に輝く
In the distance, always alone, shining beautifully,
Um... Moonlight
Um... Moonlight.
『もう誰も泣かない 世界をずっと待ってるんだ』
'I'm waiting forever for a world where no one cries.'
『ただそばにいたいだけなんだよ』
'I just want to be by your side.'
涙は 震える心から溢れる
Tears overflow from a trembling heart.
Close to you
Close to you.
『約束』
'Promise.'
そして僕は街を歩いた 風も人の声も混ざって
And so I walked through the city, the wind and voices of people mingled,
僕の何か探して生きた日々がただきらめく
Searching for something of myself, my days lived just shimmer.
涙流れたけど孤独じゃないよ
Tears flowed, but I'm not alone.
嬉しくて流れる涙が
There are tears that flow from happiness,
ある事も知った
I also learned that.
昔の僕にはもう戻らない
I can't go back to the old me.
時は流れて いなくなって
Time flows and disappears,
手の中に残るの、愛だった
What remains in my hand is love.
大切な人 今大切にしよう
People that are important, cherish them now,
二度とない今日この日を
This day, this moment that will never come again.
いつだってきっと 信じてる
I always believe, certainly,
心があれば幸せなんだ
If there is love, there is happiness.
大好きな人 いつまでも大好きだと
To the one I love, forever and ever,
誓い続けるよ
My love will continue to be vowed.
苦しい時も 痛い日も
In times of hardship, in days of pain,
手の中に残るの、愛だった
What remains in my hand is love.
大切な人 今大切にしよう
People that are important, cherish them now,
それが君との『約束』
That is my 'promise' to you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.