Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
たそがれトワイライト
Twilight of Dawn
わずか
に見えたアカリ
地平線にアガリはじめた
A
faint
light
appeared
on
the
horizon,
rising
昨日を連れていけ
遠く彼方まで
Take
yesterday
away,
far
away
望んでは離れてく
いつかこの戦いは終わるの?
Wishing
to
leave,
will
this
battle
ever
end?
負けたくないんだ
それだけで朝日を待っていた
I
don't
want
to
lose,
that
alone
made
me
wait
for
the
sunrise
空を切りさいて
産声アゲて
薄明かりの下で
Tearing
through
the
sky,
crying
out
at
birth,
beneath
the
faint
light
なげいてばかりで
泣いたday
and
dayなんか
昨日に送れ
Wailing
all
day
and
night,
send
those
days
to
yesterday
誰ぞ彼のわずかなアカリ
頼りに迎えに行こう
Someone's
faint
light,
let's
go
meet
it
光と闇の境界線
お前はどっちだ
超えろ
The
boundary
between
light
and
darkness,
which
side
are
you
on?
Cross
over
沈みゆく
そのアカリ
今日という日を連れていくんだ
Sinking
light,
taking
the
day
with
it
サヨナラ
今日の私
もう逢わないでしょう
Goodbye,
the
me
of
today,
I'll
never
see
you
again
今から
訪れる闇
黒く染めてアレを塗りつぶせ
From
now
on,
the
darkness
will
come,
paint
over
it
and
hide
it
光は闇が
あるからわかるのでしょう
ハザマで
Light
exists
because
of
darkness,
isn't
that
clear?
In
the
middle
空を切りさいて
産声アゲて
薄明かりの下で
Tearing
through
the
sky,
crying
out
at
birth,
beneath
the
faint
light
なげいてばかりで
泣いたday
and
dayなんか
昨日に送れ
Wailing
all
day
and
night,
send
those
days
to
yesterday
誰ぞ彼のわずかなアカリ
頼りに迎えに行こう
Someone's
faint
light,
let's
go
meet
it
光と闇の境界線
お前はどっちだ
超えろ
The
boundary
between
light
and
darkness,
which
side
are
you
on?
Cross
over
誰ぞ彼
トワイライトの
Someone's
twilight
ハザマで
アフォーダンス
In
the
middle,
affordance
誰ぞ彼
トワイライトの
Someone's
twilight
ハザマで
アフォーダンス
In
the
middle,
affordance
空を切りさいて
産声アゲて
薄明かりの下で
Tearing
through
the
sky,
crying
out
at
birth,
beneath
the
faint
light
なげいてばかりで
泣いたday
and
dayなんか
昨日に送れ
Wailing
all
day
and
night,
send
those
days
to
yesterday
誰ぞ彼のわずかなアカリ
頼りに迎えに行こう
Someone's
faint
light,
let's
go
meet
it
光と闇の境界線
お前はどっちだ
超えろ
The
boundary
between
light
and
darkness,
which
side
are
you
on?
Cross
over
夜空が明けていく
全てを飲み込んで
The
night
sky
brightens,
consuming
everything
新たな世界が
始まっていく
A
new
world
begins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.