GReeeeN - キミマツ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GReeeeN - キミマツ




キミマツ
Waiting for You
春めく風は
A gentle spring breeze
あの日の君のこと連れ来た
Brings back memories of you
ほんの少しと
For just a moment
遠くへ行く君がうつむいていた
Your distant figure with a downcast gaze
2人で語った夢あって
We shared our dreams with each other
お互い頑張れって言って
Promising to work hard
いつかその日が って分かってたのに
We knew that this day would come
確かめちゃダメな不安は
But the uncertainty was overwhelming
君の笑顔見てる間
Until I would see your smile
その刹那だけ消えてく様で
For that brief moment, my fears would subside
願いよどうか届いておくれ
Please let my wish come true
ずっとこんな時が
For this moment to last forever
続きますように そんな言葉を
Such words, I could not speak to you
君に 言えないまま
As you left
去年の春は あの電車に乗って 2人で
Last spring, we rode the train together
花咲く丘へ 手を繋いで君と歩いていた
Hand in hand, to a hill in bloom
あの坂を少し登って 海が見える公園で
Climbing the gentle slope towards the sea
いつまでもただ 遠く見ていた
We stood there for hours, gazing out at the horizon
夕闇が君を照らして 街の色が色づいて
The evening glow illuminated you
もう少しこのままでいさせて
As the city lights came to life
色鮮やかに咲く花の色
Let me hold onto this moment a little longer
きっと移ろい行く
The vibrant colors of the blossoms
何度も季節越えて咲くだろう
Will surely fade with time
そんな花のように
Yet, they will bloom again and again, season after season
大丈夫行っておいでと
Like those flowers
笑顔で言いたいから
I wish you well on your journey
来年も花咲く丘で
Because I want to see your smile again
君を想い手紙を書くよ
Next year, I'll write to you from the same hill
春風のせて届けておくれ
Carried by the spring wind
元気にしていますか
Are you doing well?
何も変わらず咲いているかな
Are the flowers still blooming as beautifully?
君を想ったまま
My thoughts remain with you
花咲く丘はいつかのままで
The hill where we sat together waits patiently
君の笑顔を待つ
Awaiting your return with a smile
何度も季節越えてキミマツ
Through every season, I will wait for you
いつかのおかえりまで
Until the day you come back home






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.