GSPD - От себя мне не уйти - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GSPD - От себя мне не уйти




От себя мне не уйти
Can't Run Away From Myself
В одном из спальных кварталов
In one of the sleeping districts
Где-то на краю земли (ой)
Somewhere on the edge of the earth (oh)
В одном из спальных кварталов (где, где, где, где?)
In one of the sleeping districts (where, where, where, where?)
Где-то на краю земли (а-а-а)
Somewhere on the edge of the earth (ah-ah-ah)
Отпусти, я умоля-а-а-ю (отпусти)
Let me go, I beg you (let me go, girl)
От себя мне не уйти (эй, эй, эй, эй, эй, эй)
I can't run away from myself (hey, hey, hey, hey, hey, hey)
Мальчик молодой, наверное, младший лейтенант
A young boy, probably a junior lieutenant
Неформальной музыки большой-большой фанат
A huge, huge fan of underground music
Он уважает "Сектор Газа", слушает "Кино"
He respects "Sektor Gaza", listens to "Kino"
И каждый день после работы едет в Марьино
And every day after work he goes to Maryino
Ой, форма полицейская сидит, будто влитая
Oh, the police uniform fits like a glove
Да, все девчонки тают, когда звёздочки сверкают
Yes, all the girls melt when the stars shine
Но разрывают вечно в душе противоречия
But contradictions are constantly tearing at his soul
Ведь он хотел быть панком, чтобы отрываться вечером
Because he wanted to be a punk, to party in the evenings
Ты один на баре, не грусти
You're alone at the bar, don't be sad, darling
Лучше вместе с нами головой тряси
Better shake your head with us
Я всё наконец-то тут забываю, ой
I finally forget everything here, oh
В одном из спальных кварталов (где, где, где, где?)
In one of the sleeping districts (where, where, where, where?)
Где-то на краю земли (а-а-а)
Somewhere on the edge of the earth (ah-ah-ah)
Отпусти, я умоля-а-а-ю (отпусти)
Let me go, I beg you (let me go, girl)
От себя мне не уйти (эй, эй, эй, эй, эй)
I can't run away from myself (hey, hey, hey, hey, hey)
Но как же так? Ведь в душе я панк, что со мной не так, а?
But how is it so? After all, I'm a punk at heart, what's wrong with me, huh?
Может, я по жизни заглянул не туда?
Maybe I looked in the wrong direction in life?
Может, пивом намочить волоса?
Maybe wet my hair with beer?
Взять пиваса и девчонок, да на фестиваль в леса, а?
Grab some beer and girls, and head to a festival in the woods, huh?
С другой стороны, не будет социальных привилегий
On the other hand, there won't be any social privileges
А в Марьине в автобусе купить надо билетик
And in Maryino, you have to buy a bus ticket
И вот такая каждый день нелёгкая дилемма
And so every day this difficult dilemma
Чем больше в жизни выбора, тем больше в ней проблемы
The more choices in life, the more problems in it
Ты один на баре, не грусти
You're alone at the bar, don't be sad, darling
Лучше вместе с нами головой тряси
Better shake your head with us
Я всё наконец-то тут забываю, ой
I finally forget everything here, oh
В одном из спальных кварталов (где, где, где, где?)
In one of the sleeping districts (where, where, where, where?)
Где-то на краю земли (а-а-а)
Somewhere on the edge of the earth (ah-ah-ah)
Отпусти, я умоля-а-а-ю (отпусти)
Let me go, I beg you (let me go, girl)
От себя мне не уйти (эй, эй, эй, эй, эй)
I can't run away from myself (hey, hey, hey, hey, hey)
От себя мне не уйти, больше не уйти
I can't run away from myself, can't run away anymore
От себя мне не уйти, больше не уйти
I can't run away from myself, can't run away anymore
От себя мне не уйти, больше не уйти
I can't run away from myself, can't run away anymore
От себя мне не уйти
I can't run away from myself






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.