GTS feat. Melodie Sexton - I NEED YOU - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GTS feat. Melodie Sexton - I NEED YOU




I NEED YOU
I NEED YOU
Conozco una familia cerca de mi rancho
I know a family near my ranch
Padre, madre, tres hijos y un abuelo muy anciano.
Father, mother, three children and a very old grandfather.
La madre está esperando el cuarto varón,
The mother is waiting for the fourth boy,
El padre está sufriendo desocupación.
The father is suffering from unemployment.
Juntos pelean por su dignidad,
Together they fight for their dignity,
Porque los impuestos se fueron acumulando
Because the taxes have been piling up
No tienen trabajo, no los pueden pagar
They have no work, they cannot pay them
Encima en las marchas los cagan a palos
On top of that, they're beaten up in the marches
De la villa los quieren desalojar
They want to evict them from the village
Porque dicen que las tierras son del Estado
Because they say that the lands belong to the State
Y el supermercado que las va a comprar
And the supermarket that is going to buy them
No les dará trabajo, ni les dará fiado
Will not give them a job, nor will it give them credit
Sólo es gente humilde en busca de un trabajo
They are only humble people looking for a job
Y no tienen la culpa de lo que está pasando,
And they are not to blame for what is happening,
No saben lo difícil que se les hace al despertar
They do not know how difficult it is for them to wake up
Y ver que sus hijos quieren desayunar.
And see that their children want to have breakfast.
Entonces salgo a la calle y miro...
So I go out into the street and look...
Veo una bella señora y en su brazo una cartera
I see a beautiful woman and a purse on her arm
Una parte de mi se la quiere arrebatar
A part of me wants to snatch it from her
Pero la parte más fuerte reflexiona y siempre gana
But the stronger part thinks it over and always wins
Yo no quiero robar, yo quiero trabajar
I don't want to steal, I want to work
Soy una muy buena persona como para estar en cana
I am too good a person to be in jail
Que ejemplo a mis hijos les voy a dar
What kind of example am I going to set for my children
Pero que ejemplo les daré si hoy no llevo nada a casa...
But what kind of example will I set if I don't bring anything home today...
Cuanta desocupación se ve en las calles
How much unemployment we see in the streets
Mucha gente digna que quiere trabajar
A lot of good people who want to work
Los hijos ven al padre y juntos murmuran
The children see the father and together they murmur
Ellos no quieren ser un "tonto trabajador"
They don't want to be a "silly worker"
Porque el que trabaja aquí nunca progresa
Because whoever works here never progresses
Y se hace rutina la vida de esclavo
And the life of a slave becomes routine
Ni siquiera un gusto me puedo dar
I can't even enjoy myself
Porque el costo de vida es cada vez más alto.
Because the cost of living is getting higher and higher.
No podemos negar que algo anda mal
We cannot deny that something is wrong
Hay mucha miseria, mucha desunión
There is a lot of poverty, a lot of disunity
Algunos pelean por lo poco que tienen
Some fight for the little they have
Y otros lo miran por televisión.
And others watch it on television.
Unamos los reclamos y salgamos todos juntos
Let's unite our demands and let's all go out together
Por lo tuyo, por lo mío, por lo del que tenga al lado.
For yours, for mine, for the one next to me.
Cuando la gente podrá entender
When will people understand
Que con desunión nos manejan como ganado.
That with disunity they handle us like cattle.
Cuando terminarán todas esas marchas
When will all those marches end
Que piden justicia y nadie se la da.
Asking for justice and nobody gives it to them.
Los que nos gobiernan no saben nada de esto
Those who govern us know nothing about this
Sus hijos desayunan todas las mañanas,
Their children have breakfast every morning,
No se embarran cuando van al colegio
They don't get dirty when they go to school
Porque sus calles están asfaltadas.
Because their streets are paved.
No se preocupan por qué van a comer
They don't worry about what they're going to eat
De eso se va a preocupar la mucama.
The maid will take care of that.
No podemos negar que algo anda mal...
We cannot deny that something is wrong...





Writer(s): Gary Tutalo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.