Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
mostre
o
seu
coração
e
o
teu
amor
Zeig
mir
dein
Herz
und
deine
Liebe
Eu
tô
te
ligando
pra
se
envolver
Ich
ruf
dich
an,
um
was
anzufangen
Uau!
O
teu
sentadão
mexe
com
a
minha
mente
Wow!
Dein
Sentadão
bringt
mich
um
den
Verstand
Eu
tô
te
chamando
pra
se
envolver
Ich
ruf
dich
an,
um
was
anzufangen
Não
envolve
emoção,
esquece
o
amor
Keine
Gefühle
im
Spiel,
vergiss
die
Liebe
Eu
tô
te
ligando
pra
se
envolver
Ich
ruf
dich
an,
um
was
anzufangen
Uau!
O
teu
sentadão
mexe
com
a
minha
mente
Wow!
Dein
Sentadão
bringt
mich
um
den
Verstand
Eu
tô
te
chamando
pra
se
envolver
(O
quê?)
Ich
ruf
dich
an,
um
was
anzufangen
(Was?)
(Tu
falou
que
quer
me...)
Dá
um
sentadão
(Du
hast
gesagt,
du
willst
mir...)
Mach
den
Sentadão
Dão,
dá
um
sentadão,
dão
dão,
dão
Dão,
mach
den
Sentadão,
dão
dão,
dão
Dá
um
sentadão,
dá,
dão
dá
um
sentadão
Mach
den
Sentadão,
mach,
dão
mach
den
Sentadão
Dá
um
sentadão,
dá,
dá
um
sentadão
Mach
den
Sentadão,
mach,
mach
den
Sentadão
Dá
um
sentadão
dá,
dá
dá
um
sentadão,
dá
Mach
den
Sentadão
mach,
mach
mach
den
Sentadão,
mach
Dá
um
sentadão,
dá,
dá
dá
um
sentadão
Mach
den
Sentadão,
mach,
mach
mach
den
Sentadão
Dá
um
sentadão
dá,
dá
dá
um
sentadão,
dá
Mach
den
Sentadão
mach,
mach
mach
den
Sentadão,
mach
Dá
um
sentadão,
dá,
dá
dá
um
sentadão
Mach
den
Sentadão,
mach,
mach
mach
den
Sentadão
Dá
um
sentadão
dá,
dá
dá
um
sentadão,
dá
Mach
den
Sentadão
mach,
mach
mach
den
Sentadão,
mach
Dá
um
sentadão,
dá,
dá
dá
um
sentadão
Mach
den
Sentadão,
mach,
mach
mach
den
Sentadão
(Dá
um
sentadão
dá)
(Mach
den
Sentadão
mach)
(Dá
um
sentadão)
(Mach
den
Sentadão)
(Dá
um
sentadão
dá)
(Mach
den
Sentadão
mach)
(Dá
um
sentadão)
(Mach
den
Sentadão)
Me
mostre
o
seu
coração
e
o
teu
amor
Zeig
mir
dein
Herz
und
deine
Liebe
Eu
tô
te
ligando
pra
se
envolver
Ich
ruf
dich
an,
um
was
anzufangen
Uau!
O
teu
sentadão
mexe
com
a
minha
mente
Wow!
Dein
Sentadão
bringt
mich
um
den
Verstand
Eu
tô
te
chamando
pra
se
envolver
Ich
ruf
dich
an,
um
was
anzufangen
Não
envolve
emoção,
esquece
o
amor
Keine
Gefühle
im
Spiel,
vergiss
die
Liebe
Eu
tô
te
ligando
pra
se
envolver
Ich
ruf
dich
an,
um
was
anzufangen
Uau!
O
teu
sentadão
mexe
com
a
minha
mente
Wow!
Dein
Sentadão
bringt
mich
um
den
Verstand
Eu
tô
te
chamando
pra
se
envolver
(O
quê?)
Ich
ruf
dich
an,
um
was
anzufangen
(Was?)
(Tu
falou
que
quer
me...)
Dá
um
sentadão
(Du
hast
gesagt,
du
willst
mir...)
Mach
den
Sentadão
Dão,
dá
um
sentadão,
dão
dão,
dão
Dão,
mach
den
Sentadão,
dão
dão,
dão
Dá
um
sentadão,
dá,
dão
dá
um
sentadão
Mach
den
Sentadão,
mach,
dão
mach
den
Sentadão
Dá
um
sentadão,
dá,
dá
um
sentadão
Mach
den
Sentadão,
mach,
mach
den
Sentadão
Dá
um
sentadão
dá,
dá
dá
um
sentadão,
dá
Mach
den
Sentadão
mach,
mach
mach
den
Sentadão,
mach
Dá
um
sentadão,
dá,
dá
dá
um
sentadão
Mach
den
Sentadão,
mach,
mach
mach
den
Sentadão
Dá
um
sentadão
dá,
dá
dá
um
sentadão,
dá
Mach
den
Sentadão
mach,
mach
mach
den
Sentadão,
mach
Dá
um
sentadão,
dá,
dá
dá
um
sentadão
Mach
den
Sentadão,
mach,
mach
mach
den
Sentadão
Dá
um
sentadão
dá,
dá
dá
um
sentadão,
dá
Mach
den
Sentadão
mach,
mach
mach
den
Sentadão,
mach
Dá
um
sentadão,
dá,
dá
dá
um
sentadão
Mach
den
Sentadão,
mach,
mach
mach
den
Sentadão
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Maciel, Víctor Gabriel
Album
Sentadão
date de sortie
19-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.