GUANACO feat. Marylu Muylema - Jamás Regresarán - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GUANACO feat. Marylu Muylema - Jamás Regresarán




Jamás Regresarán
Они никогда не вернутся
El tiempo se desvanece
Время исчезает
Entre las manos
Между руками
Como agua que se evapora en el desierto cambiamos
Как вода, испаряющаяся в пустыне, мы меняемся
Lo que hoy es mañana tal vez ya no será
То, что сегодня есть, завтра может уже исчезнуть
Las vueltas de la vida superan la voluntad
Изгибы жизни превосходят волю
Susceptible, nadie nace blindado
Восприимчивые, никто не рождается закалённым
La mujer que se unió a su hombre amado, soñado
Женщина, объединившаяся со своим возлюбленным, избранником
Y hoy duerme con quien la golpea a su lado
А сегодня спит с тем, кто избивает её рядом
Nadie está preparado pa' la partida, de un ser querido
Никто не готов к уходу любимого человека
Momento incomprendido, el enfermo postrado
Непонятый момент, больной прикован
Sobre una cama emancipado ha entendido
К постели, освобождённый, он понял
Que el instante ha llegado
Что мгновение наступило
Regalándose a la muerte, liberado
Отдаваясь смерти, освобождённый
Felicidad inmensa de una madre cuando ha parido
Огромное счастье матери при рождении
Asombro de un padre superado por su hijo
Изумление отца, превзойдённого своим сыном
La despedida de una historia que no ha concluido
Прощание с историей, которая не закончилась
Alegría del reencuentro, rellenar el vacío
Радость встречи, заполняющей пустоту
Romances rotos, crisis, despojos
Разбитые романы, кризисы, обломки
Las caricias tan sutiles
Ласки такие нежные
De las manos de mamá
Маминых рук
Travesuras como amigos
Шалости, как у друзей
En el patio de atrás
Во дворе позади дома
El pudor entre los besos que jamás regresarán
Застенчивость в поцелуях, которые никогда не повторятся
El amor tan puro y claro
Любовь такая чистая и ясная
Que me hacía delirar
Что заставляла меня бредить
La locura desmedida
Безумие безмерное
Alegría sin dudar
Радость без сомнений
Los amigos que se fueron, jamás regresarán
Друзья, ушедшие, они никогда не вернутся
La vida nos regala felicidad y tristeza
Жизнь дарит нам счастье и печаль
Solo juntos soportamos de ese golpe y su crudeza
Только вместе мы выдерживаем этот удар и его жестокость
Somos luz, oscuridad, amor, inocencia, lujuria y necedad
Мы - свет, тьма, любовь, невинность, похоть и глупость
En el dolor encarnamos la maldad
В печали мы воплощаем зло
En la paz florece la bondad
В мире процветает доброта
Como aquel campeón invicto, aprender a perder
Как тот непобедимый чемпион, учится проигрывать
Parte de su conflicto
Часть своего конфликта
Madre se despide de su criatura
Мать прощается со своим ребёнком
Va pa' la calle a vender el cuerpo
Идёт на улицу, чтобы продать тело
En la noche oscura anuncian enfermedad insospechada
Тёмной ночью сообщают о неизлечимой болезни
El momento que nadie esperaba
Момент, которого никто не ожидал
Compulsivos, desordenes mentales
Навязчивые, психические расстройства
Gente unida por lazos sentimentales, reales
Люди, связанные реальными, сентиментальными узами
Somos mezcla de pluma y claridad
Мы - смесь пера и ясности
Un día en la gloria y el otro donde estarás
Один день в славе, а другой, когда ты будешь там
Solo nos queda el amor y abrazar a la familia
У нас есть только любовь и объятия семьи
Entender que somos gotas, pero juntos somos lluvia
Понимание, что мы - капли, но вместе мы - дождь
Las caricias tan sutiles
Ласки такие нежные
De las manos de mamá
Маминых рук
Travesuras como amigos
Шалости, как у друзей
En el patio de atrás
Во дворе позади дома
El pudor entre los besos que jamás regresarán
Застенчивость в поцелуях, которые никогда не повторятся
El amor tan puro y claro
Любовь такая чистая и ясная
Que me hacía delirar
Что заставляла меня бредить
La locura desmedida
Безумие безмерное
Alegría sin dudar
Радость без сомнений
Los amigos que se fueron, jamás regresarán
Друзья, ушедшие, они никогда не вернутся
La vida y su alegría
Жизнь и её радость
El corazón reboza
Сердце переполняется
La muerte con su velo, el alma nos arrasa
Смерть со своей пеленой, душа сокрушает нас
Vivir cada día con su intensidad
Проживать каждый день с его интенсивностью
Jamás volver la vista para atrás
Никогда не оглядываться назад
La vida y su alegría
Жизнь и её радость
El corazón reboza
Сердце переполняется
La muerte con su velo, el alma nos arrasa
Смерть со своей пеленой, душа сокрушает нас
Vivir cada día con su intensidad
Проживать каждый день с его интенсивностью
Jamás volver la vista para atrás
Никогда не оглядываться назад
La vida nos arrastra por sendas inauditas
Жизнь увлекает нас по неслыханным тропам
Una avalancha de sucesos en el arco nos aniquila
Лавина событий в арке уничтожает нас
El tiempo es implacable
Время неумолимо
La muerte y su vaivén (La muerte y su vaivén)
Смерть и её колебания (Смерть и её колебания)
La vida nos arrastra por sendas inauditas
Жизнь увлекает нас по неслыханным тропам
Una avalancha de sucesos en el acto nos aniquila
Лавина событий в акте уничтожает нас
Entender que somos gotas, pero juntos somos lluvia
Понимание, что мы - капли, но вместе мы - дождь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.