GUNSHIP - Thrasher - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GUNSHIP - Thrasher




Thrasher
Молотилка
I can feel your destruction building up under pressure
Я чувствую, как твое разрушение нарастает под давлением
I carry on like a ghost, but I'm addicted to a time bomb
Я продолжаю жить, как призрак, но я пристрастился к бомбе замедленного действия
Just another, just another hit from this eight-shot party barrel
Еще один, еще один глоток из этого восьмизарядного праздничного ствола
Get the wolves and feed their souls
Приведи волков и накорми их души
Can't figure out where we're meant to be
Не могу понять, где нам суждено быть
Stuck in here with a siren screaming
Застряли здесь с воющей сиреной
We try to leave
Мы пытаемся уйти
Just turn the clocks back over
Просто переведи часы назад
Can we go back to the start once more
Можем ли мы вернуться к началу еще раз
Just holding on like when we were younger
Просто держаться, как когда мы были моложе
That night was pure
Та ночь была чистой
We drove forever
Мы ехали вечно
I can steal that young heart
Я могу украсть это молодое сердце
But by God, I'm on the market for a barrel of fresh blood
Но, Боже мой, я на рынке в поисках бочки свежей крови
Give me a way home
Покажи мне дорогу домой
Give me a way out, here comes dawn
Покажи мне выход, вот и рассвет
I need a fucking hero
Мне нужен чертов герой
To show me a way out of this storm
Чтобы показать мне выход из этой бури
I hope that one day to bring us back
Я надеюсь, что однажды мы вернемся
From the depths, from the scars, from everything turning black
Из глубин, из шрамов, из всего, что становится черным
The midnight ghosts are woken
Полуночные призраки пробуждены
Get it back, that hunger
Верни это, этот голод
Get it screaming, get those bones back on the fire
Пусть он кричит, пусть эти кости снова горят в огне
Embrace thrasher
Прими молотилку
They keep coming back stronger
Они возвращаются сильнее
They keep coming back stronger
Они возвращаются сильнее
Come and attack, come and attack
Идут в атаку, идут в атаку
Hope, faith, blind, fear, cult, set
Надежда, вера, слепота, страх, культ, набор
Give me a way home
Покажи мне дорогу домой
Give me a way out, here comes dawn
Покажи мне выход, вот и рассвет
I need a fucking hero
Мне нужен чертов герой
To show me a way out of this storm
Чтобы показать мне выход из этой бури
They started installing dread just like they knew they could
Они начали вселять ужас, как будто знали, что смогут
Those perfect hearts burst to flames just like they knew they would
Эти совершенные сердца вспыхнули пламенем, как будто они знали, что так и будет
Belief in chemicals
Вера в химикаты
Releasing monsters
Высвобождение монстров
This failing empire will suck them all to hell
Эта рушащаяся империя затянет их всех в ад
Darker, deeper, wiser
Темнее, глубже, мудрее
Stronger, unholy, corrupted
Сильнее, нечестивее, развращеннее
Darker, deeper
Темнее, глубже
Unholy, corrupted
Нечестивее, развращеннее
Give me a way home
Покажи мне дорогу домой
Give me a way out, here comes dawn
Покажи мне выход, вот и рассвет
I can steal that young heart
Я могу украсть это молодое сердце
But by God, I'm on the market for a barrel of fresh blood
Но, Боже мой, я на рынке в поисках бочки свежей крови
I need a fucking hero
Мне нужен чертов герой
To show me a way out of this storm
Чтобы показать мне выход из этой бури
I'll ask again
Я спрошу еще раз
But I say falling on deaf ears under that broken back and bloody gun
Но я говорю, падая на глухие уши под этой сломанной спиной и окровавленным ружьем





Writer(s): Daniel Haigh, Alexander Westaway, Alexander Gingell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.