GVO CJ feat. GVO Speero - Heartbreak Before Valentine - traduction des paroles en allemand

Heartbreak Before Valentine - GVO CJ traduction en allemand




Heartbreak Before Valentine
Herzschmerz vor Valentinstag
GVO Nigga
GVO Nigga
Five told me to pop it so I'm a pop it
Five sagte mir, ich soll es krachen lassen, also lass ich es krachen
Ville niggas we the hardest, we hot jus like a pocket
Ville Niggas, wir sind die Härtesten, wir sind heiß wie eine Tasche
Life feeling like a movie, the cameras they ain't stopping
Das Leben fühlt sich an wie ein Film, die Kameras hören nicht auf
I don't know about this college shit, bitches is getting awkward
Ich weiß nicht, was ich von diesem College-Scheiß halten soll, die Mädels werden komisch
I wanna move away, get my lil mama VVS lockets
Ich will wegziehen, meiner kleinen Mama VVS-Medaillons besorgen
I met her up in Tally you know I get down with the rattlers
Ich habe sie in Tally getroffen, du weißt, ich verstehe mich gut mit den Rattlern
So many distractions, my momma just asking me what's happening
So viele Ablenkungen, meine Mama fragt mich nur, was los ist
Your son going through it, this ain't no closed captioning
Dein Sohn macht was durch, das sind keine Untertitel
In this bitch stressing, I'm holding a lethal weapon
Ich bin in diesem Mist gestresst und halte eine tödliche Waffe
And when I die that nigga Speero, remember him as a legend
Und wenn ich sterbe, dieser Nigga Speero, erinnert euch an ihn als Legende
And you hoes don't be on no weird shit like we was texting
Und ihr Schlampen solltet euch nicht komisch verhalten, als ob wir uns geschrieben hätten
That nigga preaching, yeah he get it just from the reverend
Dieser Nigga predigt, ja, er hat es vom Reverend
And I don't know why you tryna be fifty, and still banging
Und ich weiß nicht, warum du versuchst, fünfzig zu sein und immer noch rumzuhängen
Put them kids in the crib, cause outside it's dangerous
Bring die Kinder ins Haus, denn draußen ist es gefährlich
Ain't no blood on that money, it's just sweat and tears
An diesem Geld klebt kein Blut, es ist nur Schweiß und Tränen
Yeah it's pain behind that money took a lot of years
Ja, hinter diesem Geld steckt Schmerz, es hat viele Jahre gedauert
I remember when my brothers, man we switched the gear
Ich erinnere mich, als meine Brüder, Mann, wir den Gang wechselten
We put all of that city bull shit in the rear
Wir haben all diesen Stadt-Mist hinter uns gelassen
We making dollars, make it make sense
Wir machen Dollars, sorg dafür, dass es Sinn ergibt
I'm not in Philly, but i'm flyer than a Carson Wentz
Ich bin nicht in Philly, aber ich bin krasser als ein Carson Wentz
Stopped giving love to the people out here faking legit
Habe aufgehört, den Leuten hier draußen Liebe zu schenken, die so tun, als wären sie echt
Shoutout them niggas who done stayed down ever since we was jhitts
Shoutout an die Niggas, die uns treu geblieben sind, seit wir klein waren
With AR15s I could care less if you running a blitz
Mit AR15s ist es mir egal, ob du einen Blitz läufst
Stacking chips all over on this side while we avoiding Ritz
Wir stapeln Chips auf dieser Seite, während wir Ritz vermeiden
With great power comes the responsibility and the risk
Mit großer Macht kommt die Verantwortung und das Risiko
Was just in the box like Roddy talking bout ways to get rich
War gerade in der Box wie Roddy und redete über Wege, reich zu werden
Same time was thinking bout the people I love
Gleichzeitig dachte ich an die Menschen, die ich liebe
Can't trust no niggas that be wearing or hang around some bugs
Kann keinen Niggas trauen, die Wanzen tragen oder mit ihnen rumhängen
Can't love no bitch that be out here asking for a hug
Kann kein Mädchen lieben, das hier draußen nach einer Umarmung fragt
That ain't what it was, so lemme show you how to love
Das war es nicht, also lass mich dir zeigen, wie man liebt
Got people praying for me, yeen fucking with a thug
Ich habe Leute, die für mich beten, du fickst nicht mit einem Gangster
They love how I shoot it, I hit em with the Jordan shrug
Sie lieben es, wie ich werfe, ich treffe sie mit dem Jordan-Achselzucken
If you break my heart, I won't feel it I vent to drugs
Wenn du mein Herz brichst, werde ich es nicht fühlen, ich lasse es an Drogen aus
While you in the club, I'm thinking bout how I'll make it up
Während du im Club bist, denke ich darüber nach, wie ich es wieder gutmachen kann
Take you out, slut you out, you tryna yeah or what?
Dich ausführen, dich flachlegen, willst du, ja oder was?
Tell me wassup?
Sag mir, was los ist?
For Valentines, be my trophy lemme hold you up
Sei mein Valentinsschatz, lass mich dich hochhalten
Leave you alone? Pick up the phone! Can we get old or what?
Dich allein lassen? Nimm das Telefon ab! Können wir alt werden oder was?
She getting tired of the same shit, yeah, this old to her
Sie hat den gleichen Mist satt, ja, das ist alt für sie
But if she riding like my people, keep her close to us
Aber wenn sie wie meine Leute drauf ist, halte sie in unserer Nähe
Can't call them niggas one of mine, we came up playing rough
Kann diese Niggas nicht meine nennen, wir sind aufgewachsen und haben hart gespielt
And don't come try one of mine cause now we old enough
Und komm nicht an einen von meinen ran, denn jetzt sind wir alt genug
I'll break your heart bout mine, don't care if damage done
Ich breche dir das Herz wegen meiner, egal, ob Schaden angerichtet ist
Watch where you stepping, ask where my gravedigger family from
Pass auf, wo du hintrittst, frag, woher meine Totengräber-Familie kommt
It's all love
Es ist alles Liebe





Writer(s): Christian Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.