Paroles et traduction GWAR - Abyss of Woe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After
the
carnage
steam
rises
through
snow
После
бойни
пар
поднимается
сквозь
снег,
You
have
been
consigned
to
the
Abyss
of
Woe
Ты
обречена
на
Бездну
горя,
моя
дорогая.
My
eldritch
war-suit
is
pasted
with
brains
Мой
эльдрический
боевой
костюм
облеплен
мозгами,
This
empty
feeling
′ all
that
remains
Эта
пустота
— всё,
что
осталось.
RED
WITH
RAGE
БАГРОВЫЙ
ОТ
ЯРОСТИ
I
abide
in
the
pit
of
woe
Я
пребываю
в
яме
горя,
Crucified
in
the
Abyss
of
Woe
Распят
в
Бездне
горя.
And
for
my
crime,
this
is
my
time
И
за
мое
преступление,
это
мое
время,
My
unholy'crime
Мое
нечестивое
преступление.
The
cycle
of
torment
the
pleasure
of
sin
Круг
мучений,
удовольствие
греха,
Licking
the
lap
where
my
load
must
begin
Лижу
место,
где
мой
груз
должен
начаться.
I
rode
a
tide
of
vengeance
that
could
never
be
denied
Я
оседлал
волну
мести,
которую
нельзя
было
отрицать,
Hail
the
crimson
blur
′ violence
has
arrived!
Приветствуйте
багровое
пятно
— насилие
прибыло!
RED
WITH
RAGE
БАГРОВЫЙ
ОТ
ЯРОСТИ
I
abide
in
the
pit
of
woe
Я
пребываю
в
яме
горя,
Crucified
in
the
Abyss
of
Woe
Распят
в
Бездне
горя.
And
for
my
crime,
this
is
my
time
И
за
мое
преступление,
это
мое
время,
My
unholy
crime
Мое
нечестивое
преступление.
The
trail
of
our
campaign
attracted
great
scorn
След
нашей
кампании
вызвал
большое
презрение,
But
we
ventured
onward
through
the
Tundra
of
Tor
Но
мы
отважились
идти
дальше
через
Тундру
Тора.
Soon
I
had
attracted
a
posse
of
trolls
Вскоре
я
привлек
толпу
троллей,
Who'd
grown
fat
and
sloppy
from
the
roasting
of
souls'
Которые
растолстели
и
обленились
от
жарки
душ.
But
we
were
surrounded
at
the
Valley
of
Krin
Но
нас
окружили
в
Долине
Крин,
And
it
was
a
battle
we
never
could
win
И
это
была
битва,
которую
мы
никогда
не
могли
выиграть.
But
still
I
hacked
madly
with
my
back
to
a
wall
Но
я
все
еще
бешено
рубил,
прижавшись
спиной
к
стене,
Heeding
the
horn
of
my
funeral
call
Внимая
рогу
моего
погребального
зова.
The
mutilated
millions
I
was
born
to
appall
Искалеченные
миллионы,
которых
я
был
рожден,
чтобы
ужаснуть,
Heads
leap
from
shoulders
as
they
flock
the
mall
Головы
слетают
с
плеч,
когда
они
стекаются
в
торговый
центр.
The
Butcher
of
Bertok,
Infernal
Throne
Мясник
Бертока,
Преисподняя
Трон,
Laid
waste
to
usurpers
′till
I
stood
all
alone
Уничтожал
узурпаторов,
пока
я
не
остался
один.
Ripped
out
guts
Вырванные
кишки,
Gouged
out
eyes
Выколотые
глаза,
If
you
kill
them
Если
ты
убьешь
их,
RED
WITH
RAGE
БАГРОВЫЙ
ОТ
ЯРОСТИ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bradley Kenneth Roberts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.