Paroles et traduction GWAR - Madness at the Core of Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madness at the Core of Time
Безумие в сердце времени
Madness
at
the
core
of
time!
Безумие
в
сердце
времени!
Attack
ships
on
fire
Атакующие
корабли
в
огне
Plasma
beams
criss-cross
the
sky
Плазменные
лучи
бороздят
небо
Clashing
carnage
everywhere
Кровавая
бойня
повсюду
Stench
of
death
and
burning
hair
Зловоние
смерти
и
жженых
волос
Mind-numbing
midnight
sorties
Оглушающие
полуночные
вылазки
Missions
to
the
void
Миссии
в
пустоту
The
maw
it
rips
it
shifts
it
splits
Пасть
разрывает,
сдвигает,
раскалывает
Our
tattered
legion
Наш
потрепанный
легион
We
saw
the
machines!
Мы
видели
машины!
Rise
from
the
ground
Поднимаются
из
земли
We
saw
their
weapons
Мы
видели
их
оружие
They
shook
the
ground
Они
сотрясали
землю
We
felt
the
warfare
Мы
чувствовали
войну
It
was
a
curse
Это
было
проклятие
We
swore
resistance
Мы
поклялись
сопротивляться
It
was
the
worst
Это
было
худшее
Madness-
at
the
core
of
time
Безумие
- в
сердце
времени
Fate
itself
becomes
UN-etwind
Сама
судьба
раскручивается
Black
hole
bending-
all
is
ending
Черная
дыра
искривляет
- всё
заканчивается
Madness
at
the
core
of
time
Безумие
в
сердце
времени
Triumph-
this
is
the
moment
we've
been
waiting
for
Триумф
- это
тот
момент,
которого
мы
ждали
Power-
we
lasted
this
long
and
will
forever
more
Сила
- мы
продержались
так
долго
и
будем
вечно
We
know
what
need
we
take
and
we
feed
Мы
знаем,
что
нам
нужно,
мы
берем
и
питаемся
We
live
in
a
cave,
we
love
a
good
bleed
Мы
живем
в
пещере,
мы
любим
хорошую
кровь
We
always
return,
we
never
regret
Мы
всегда
возвращаемся,
мы
никогда
не
жалеем
We
never
deny,
we
never
forget
Мы
никогда
не
отрицаем,
мы
никогда
не
забываем
We
never
will
fall
we
never
will
fail
we
always
rejoice
Мы
никогда
не
падем,
мы
никогда
не
проиграем,
мы
всегда
ликуем
We
always
prevail
Мы
всегда
побеждаем
We
live
to
lock
horns,
so
glad
to
be
born
Мы
живем,
чтобы
скрестить
рога,
так
рады,
что
родились
That
my
balls
got
shorn
Что
мои
яйца
были
оторваны
Cause
the
things
were
damn
warm
Потому
что
эти
штуки
были
чертовски
теплыми
We
know
what
need
we
take
and
we
feed
Мы
знаем,
что
нам
нужно,
мы
берем
и
питаемся
We
live
in
a
cave,
we
love
a
good
bleed
Мы
живем
в
пещере,
мы
любим
хорошую
кровь
We
always
return,
we
never
regret
Мы
всегда
возвращаемся,
мы
никогда
не
жалеем
We
never
deny,
we
never
forget
Мы
никогда
не
отрицаем,
мы
никогда
не
забываем
Madness
at
the
core
of
time
Безумие
в
сердце
времени
Fate
itself
becomes
un-etwind
Сама
судьба
раскручивается
Black
hole
bending-
all
is
ending
Черная
дыра
искривляет
- всё
заканчивается
Madness
at
the
core
of
time
Безумие
в
сердце
времени
We
know
what
need
we
take
and
we
feed
Мы
знаем,
что
нам
нужно,
мы
берем
и
питаемся
We
live
in
a
cave,
we
love
a
good
bleed
Мы
живем
в
пещере,
мы
любим
хорошую
кровь
We
always
return,
we
never
regret
Мы
всегда
возвращаемся,
мы
никогда
не
жалеем
We
never
deny,
we
never
forget
Мы
никогда
не
отрицаем,
мы
никогда
не
забываем
We
never
will
fall
we
never
will
fail
we
always
rejoice
Мы
никогда
не
падем,
мы
никогда
не
проиграем,
мы
всегда
ликуем
We
always
prevail
Мы
всегда
побеждаем
We
live
to
lock
horns,
so
glad
to
be
born
Мы
живем,
чтобы
скрестить
рога,
так
рады,
что
родились
That
my
balls
got
shorn
Что
мои
яйца
были
оторваны
Cause
the
things
were
damn
warm
Потому
что
эти
штуки
были
чертовски
теплыми
We
know
what
need
we
take
and
we
feed
Мы
знаем,
что
нам
нужно,
мы
берем
и
питаемся
We
live
in
a
cave,
we
love
a
good
bleed
Мы
живем
в
пещере,
мы
любим
хорошую
кровь
We
always
return,
we
never
regret
Мы
всегда
возвращаемся,
мы
никогда
не
жалеем
We
never
deny,
we
never
forget
Мы
никогда
не
отрицаем,
мы
никогда
не
забываем
Madness
at
the
core
of
time
Безумие
в
сердце
времени
Fate
itself
becomes
un-etwind
Сама
судьба
раскручивается
Black
hole
bending-
all
is
ending
Черная
дыра
искривляет
- всё
заканчивается
Madness
at
the
core
of
time!
Безумие
в
сердце
времени!
Attack
ships
on
fire!
X8
Атакующие
корабли
в
огне!
X8
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberts Bradley Dunbar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.