Paroles et traduction GWAR - Storm Is Coming
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Storm-storm
is
coming
Шторм
- надвигается
шторм.
Storm-storm
is
coming
Шторм
- надвигается
шторм.
The
death
camps
are
growing
like
mushrooms
through
dew
Лагеря
смерти
растут,
как
грибы
сквозь
росу.
But
this
time
the
murdered
are
not
only
Jews
Но
на
этот
раз
убитые
не
только
евреи.
We
kill
every
species,
not
just
one
or
two
Мы
убиваем
все
виды,
а
не
одного
или
двух.
You′ll
go
in
the
pit
and
then
you'll
be
reborn
Ты
отправишься
в
преисподнюю,
а
потом
возродишься.
You
won′t
feel
the
cold
and
you'll
never
get
warm
Ты
не
почувствуешь
холода
и
никогда
не
согреешься.
And
then
you
will
take
your
place
in
the
storm
И
тогда
ты
займешь
свое
место
в
буре.
Because
storm,
storm
is
coming
Потому
что
надвигается
буря,
буря.
Storm-storm
is
coming
Шторм
- надвигается
шторм.
You
may
wonder
why
I
create
these
creatures
Вы
можете
удивляться,
почему
я
создаю
этих
существ.
Big
on
stench
but
short
on
redeeming
features
Много
зловония,
но
мало
искупительных
черт.
I'll
tell
you
if
you
meet
me
under
the
bleachers
Я
скажу
тебе,
если
ты
встретишь
меня
под
трибунами.
Syn
he
is
broken,
The
Master
is
vanquished
Син
он
сломлен,
мастер
побежден.
We′ve
got
a
Skumship,
no
need
to
be
banished
У
нас
есть
космический
корабль,
не
нужно
его
изгонять.
The
comsos
a
buffet,
and
I′m
fucking
famished
Комсомольцы-шведский
стол,
а
я
чертовски
голоден.
I
need
an
army
- to
lead
into
battle
Мне
нужна
армия,
чтобы
вести
ее
в
бой.
And
rape
the
elderly
- drive
them
like
cattle!
И
насилуют
стариков-гонят
их,
как
скот!
We're
killing
you
- to
come
along
Мы
убиваем
тебя,
чтобы
ты
пошел
со
мной.
Our
undead
host
- is
now
six
billion
strong
Наше
воинство
нежити-теперь
шесть
миллиардов.
Because
storm-storm
is
coming
Потому
что
надвигается
буря.
Storm-storm
is
coming
Шторм
- надвигается
шторм.
Storm-storm
is
coming
Шторм
- надвигается
шторм.
Storm-storm
is
coming
Шторм-шторм
надвигается,
There′s
a
storm
coming...
and
you're
gonna
fucking
die!
надвигается
шторм...
и
ты,
блядь,
сдохнешь!
Ascend
to
space,
the
Skumdog
ships,
infested
with
the
dead
Поднимитесь
в
космос,
корабли
Скум-догов,
кишащие
мертвецами.
Commander
Adama
is
now
on
the
bridge,
he
has
no
fucking
head
Командир
Адама
сейчас
на
мостике,
у
него
нет
гребаной
головы.
Black
void!
Sorgo,
Destroyer,
ruined
hulks
lay
burnt
and
broken
Черная
пустота!
сорго,
Разрушитель,
разрушенные
остовы
лежат
сожженные
и
разбитые.
These
are
the
war
dogs
of
Nebulon,
these
dogs
created
for
war...
Это
боевые
псы
Небулона,
эти
псы
созданы
для
войны...
STORM!
STORM!
STORM!
STORM!
БУРЯ!
БУРЯ!
БУРЯ!
БУРЯ!
STORM
IS
COMING!
STORM
IS
COMING!
[x4]
Надвигается
буря!
надвигается
буря!
[x4]
Black
void,
overload,
crest
the
solar
filth
Черная
пустота,
перегрузка,
гребень
солнечной
грязи
Bringing
fire
from
all
quarters,
release
the
dogs
of
Nebulon
Принесите
огонь
со
всех
сторон,
освободите
псов
Небулона.
Array
the
host,
the
Nekro-Swarm,
armored,
gleaming
humanoid
Собери
воинство,
Некро-Рой,
бронированный,
сверкающий
гуманоид.
The
chittering
mass
fills
our
sensor
screen-
Щебечущая
масса
заполняет
наш
сенсорный
экран-
Drive
them
back
to
the
void
Гони
их
обратно
в
пустоту.
Slaughter,
the
cosmos
scrubbed
clean
Бойня,
космос
вычищен
начисто.
Power
- like
none
that
I′d
seen
Сила,
какой
я
еще
не
видел
.
GWAR
- destroyers
simply
super
Гвар-разрушители
просто
супер!
The
usurped
becomes
usuper
Узурпированный
становится
узурпатором.
Battle
madness
always
spilling
Боевое
безумие
всегда
разливается.
Crackling
chaos
always
killing
Трескучий
хаос
всегда
убивает
Zombie
troopers
rape
the
old
Зомби
солдаты
насилуют
стариков
Corpses
float
in
zero-g
Трупы
плавают
в
невесомости.
We
are
the
Scumdog
Soldiers,
this
is
how
we
make
war
Мы
солдаты-отбросы,
вот
как
мы
воюем.
Not
happy
just
slaughtering
species,
the
planet
is
clove
to
the
core
Несчастная,
просто
убивающая
виды,
планета-Гвоздика
до
самой
сердцевины.
Sometimes
these
hideous
memories
bring
tears
of
joy
to
my
scabby
face
Иногда
эти
отвратительные
воспоминания
вызывают
слезы
радости
на
моем
покрытом
струпьями
лице.
We
are
the
Scumdogs
and
this
is
our
war,
Мы
подонки,
и
это
наша
война.
Til'
we
burn
the
last
world
and
kill
the
last
race
Пока
мы
не
сожжем
последний
мир
и
не
убьем
последнюю
расу.
Last
race!
Последняя
гонка!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberts Bradley Dunbar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.