GWAR - Zombies, March - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GWAR - Zombies, March




Welcome once gain
Добро пожаловать еще раз!
To the bloody pit, my friends
В кровавую яму, друзья мои!
We′re so glad you could attend
Мы так рады, что вы смогли прийти.
Come and die, come and die
Приди и умри, приди и умри.
Yes, the bloody pit of horror, here
Да, кровавая яма ужаса здесь.
As sick as is Gomorrah queer
Такой же больной, как Гоморра.
It's purpled purpose crinkly clear, here
Здесь пурпурная цель, морщинисто чистая.
I, I
Я, Я ...
I, I
Я, Я ...
I, I, I lead the zombie army
Я, я, я возглавляю армию зомби.
They, they, they are my sweetest slaves
Они, они, они мои самые милые рабы.
These creatures, well, they shall never harm me
Эти создания никогда не причинят мне вреда.
Well, I saved them from far beyond the grave
Что ж, я спас их от загробного мира.
Lid on coffin cold
Крышка гроба холодная
Return was foretold
Возвращение было предсказано.
Barrel, box or bloody sack
Бочка, коробка или чертов мешок
Planted deep, they still come back
Глубоко посаженные, они все равно возвращаются.
Beyond the world of life
За пределами мира жизни
Beneath the scroll of time
Под свитком времени
The zombies rise and curse the light
Зомби восстают и проклинают свет.
They curse the living and they bite
Они проклинают живых и кусаются.
You find it alarming
Ты находишь это тревожным.
I find it quite charming
Я нахожу это довольно очаровательным.
They way the dead
Это путь мертвых.
They explode from the ground
Они взрываются от Земли.
I found it amazing
Я нашел это удивительным.
The dead we were raising
Мы воскрешали мертвых.
And the stinking pile of bodies
И вонючая груда тел.
Formed a molten-nipple mound
Образовался холмик расплавленного соска.
I, I
Я, Я ...
Your life is lost yet un-death found
Твоя жизнь потеряна, но не-смерть найдена.
The bloody pit of horror
Кровавая яма ужаса
Has a bloody tale to tell
У него есть кровавая история, чтобы рассказать.
The bloody pit of holy shit
Чертова яма святого дерьма
Oh, motherfucking, what the hell?
О, Мать твою, какого черта?
I, the bloody pit of horror, I
Я, кровавая бездна ужаса, я ...
I, I lead the zombie army
Я, я возглавляю армию зомби.
I, I lead the zombie army
Я, я возглавляю армию зомби.
I, I lead the zombie army
Я, я возглавляю армию зомби.
I, I, they are my sweetest slaves
Я, я, они мои сладчайшие рабы.
My sweetest slaves
Мои сладчайшие рабы
The zombie king, he walks alone
Король зомби, он идет один.
The zombie king, he has no throne
Король зомби, у него нет трона.
Just a never ending hunger
Просто бесконечный голод.
And a hole that can′t be filled
И дыра, которую невозможно заполнить.
By the centuries of victims
Веками жертв ...
From the living he has killed
От живых, которых он убил.
Who have all passed beneath the earth
Кто прошел под землей?
To transform into living dead
Превращаться в живых мертвецов
And swell his martial ranks
И пополнит свои боевые ряды.
Who ever would have thought
Кто бы мог подумать
You could teach them to drive tanks?
Ты мог бы научить их водить танки?
Drive tanks through banks, zombies, march
Ведите танки через банки, зомби, маршируйте
The zombie king, he calls his troops
Король зомби, он призывает свои войска.
Der Krieg is coming soon
Скоро прибудет дер Криг
The filthy fiend stand wall-to-wall
Грязный дьявол стоит от стены до стены.
And this is a big room
А это большая комната.
The creatures of the underworld
Существа из преисподней
Are an imposing bunch
Они внушительная компания
But zombies are my sweetest slaves
Но зомби-мои самые милые рабы.
As long as they get lunch
Пока они обедают.
Vampires, they fucking suck
Вампиры, они просто отстой.
You know because they're gay
Ты знаешь потому что они геи
Biker werewolves, what a joke
Байкеры-оборотни, что за шутка
They've sure seen better days
Конечно, они видели и лучшие дни.
Zombie king, don′t give a damn
Король зомби, мне наплевать.
′Cause he already rules
Потому что он уже правит.
Even though his followers
Хотя его последователи ...
Are nincompoops and boobs
Это простофили и сиськи
Zombies, march
Зомби, марш!





Writer(s): Roberts Bradley Dunbar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.