Paroles et traduction GXTP - Accusation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Racing
to
you
Мчусь
к
тебе,
Somewhere
up
ahead
Куда-то
вперёд.
Striding
a
path
Шагаю
по
тропе,
No
one
else
dared
tread
На
которую
никто
не
осмелился
ступить.
Bracing
my
holster
(my
holster)
Сжимая
кобуру
(мою
кобуру),
Ain't
gonna
backtrack
Не
собираюсь
возвращаться
назад.
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
(ууу,
ууу,
ууу,
ууу)
Riding
towards
you
Скачу
к
тебе,
Like
a
storm's
at
my
back
Словно
буря
за
спиной.
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
(ууу,
ууу,
ууу,
ууу)
Heard
thundering
hooves
Слышу
топот
копыт
Of
a
posse
giving
chase
(chase)
Преследующей
погони
(погони).
I
rode
like
lightning
(like
lightning)
Я
скакал,
как
молния
(как
молния),
Not
leaving
a
trace
Не
оставляя
следа.
A
pack
of
wild
coyotes
(coyotes)
Стая
диких
койотов
(койотов)
Snapping
at
my
heels
Щёлкает
у
меня
на
хвосте.
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
(ууу,
ууу,
ууу,
ууу)
Spurs
are
digging
in
Шпоры
вонзаются,
The
skin
peels
(peels)
Сдирает
кожу
(сдирает).
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
(ууу,
ууу,
ууу,
ууу)
An
accusation
of
murder,
they
did
contrive
Обвинение
в
убийстве,
которое
они
придумали,
A
poster
hung
said,
"Wanted
Dead
or
Alive"
На
плакате
было
написано:
"Разыскивается
живым
или
мёртвым".
A
heinous
insinuation,
they
did
proclaim
Они
выдвинули
гнусное
обвинение,
"The
Sheriff
Gunned
Down"
and
we're
to
blame
"Шериф
застрелен",
и
мы
виноваты.
Accused,
framed
and
sentenced
to
hang
Обвинены,
подставлены
и
приговорены
к
повешенью,
Portrayed
as
ruthless
members
of
a
gang
Изображены
безжалостными
членами
банды.
The
firing
squad
was
told
to
disband
Расстрельной
команде
было
приказано
расформироваться,
As
the
hangman
tightened
the
noose
in
his
hand
Когда
палач
затягивал
петлю
в
своей
руке.
Nothing
would
stop
us
Ничто
не
могло
остановить
нас,
Not
the
widest
chasm
Ни
самая
широкая
пропасть,
Not
the
Hounds
of
Hell
Ни
гончие
ада,
Nor
any
phantasm
Никакой
призрак.
We
rode
side
by
side
Мы
ехали
бок
о
бок,
Only
one
way
to
go
Только
один
путь:
Up
hills,
down
valleys
and
south
to
Mexico
Вверх
по
холмам,
вниз
по
долинам
и
на
юг,
в
Мексику.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason P D Boyd, Sasha Sirota, Nabeel Yousuf Zahid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.