Paroles et traduction GZA feat. Masta Killa, Dreddy Kruger, Inspectah Deck & Ol' Dirty Bastard - Duel of the Iron Mic
Ohh
mad
one,
we
see
your
trap
О,
безумный,
мы
видим
твою
ловушку.
You
can
never
escape
your
fate
Ты
никогда
не
сможешь
избежать
своей
судьбы.
Submit
with
honor
to
a
duel
with
my
son
С
честью
поддавайся
дуэли
с
моим
сыном.
I
see
you′re
using
an
old
style
Я
вижу,
ты
используешь
старый
стиль.
I
wondered
where
you'd
learned
it
from
Мне
было
интересно,
откуда
ты
этому
научился?
You
know
very
well,
it′s
yours
too
Ты
прекрасно
знаешь,
ЧТО
ЭТО
тоже
твое.
Heh,
I
had
forgotten,
will
you
show
me?
Ха,
я
забыл,
ты
покажешь
мне?
And
what
have
you
come
for?
И
зачем
ты
пришла?
You
come
here,
since
you're
so
interested
- fight
me
Ты
приходишь
сюда,
раз
тебе
так
интересно
- борись
со
мной.
Yo,
Picture
bloodbaths
and
elevator
shafts
Йоу,
представь
кровавые
бани
и
лифтовые
шахты.
Like
these
murderous
rhymes
tight
from
genuine
craft
Как
эти
убийственные
рифмы,
натянутые
от
настоящего
ремесла.
Check
the
print,
it's
where
veterans
spark
the
letterings
Проверь
отпечатки,
там
ветераны
зажигают
надписи.
Slow
moving
MC′s
is
waiting
for
the
editing
Медленно
двигающийся
MC
ждет
правки.
The
liquid
soluble
that
made
up
the
chemistry
Жидкий
растворитель,
который
создал
химию.
A
gaseous
element,
that
burned
down
your
ministry
Газообразная
стихия,
которая
сожгла
твое
служение.
Herbal
vapors
and
biblical
papers
Травяные
пары
и
библейские
газеты,
Smoking
Exodus,
every
square
yard
is
plush
курящие
исход,
каждый
квадратный
двор-плюш.
Fuck
the
screw-faced
photo
sessions
facial
expression
К
черту
винтовые
фотосессии,
выражение
лица.
Leaves
impressions,
try
to
keep
a
shark
nigga
guessing
Оставляет
впечатления,
стараюсь
держать
акул
в
догадках.
Give
crazy
shouts
Son
here′s
the
outcome
Выкрикивай
безумные
крики,
Сынок,
вот
результат.
Cut
across
the
semi-gloss
rhymes
you
floss
Перерезать
полу-глянцевых
рифм,
вы
зубную
нить.
Shit
is
outdated,
just
like
neckloads
of
Sterlings
Дерьмо
устарело,
так
же,
как
нагромождение
стерлингами.
Suede-fronts,
bell-bottoms,
and
tri-colored
Shearlings
Замшевые
фасады,
низы
и
трехцветные
Коротышки.
I
ain't
particular,
I
bang
like
vehicular
homicides
Я
не
особенный,
я
бьюсь,
как
гибель
машин.
On
July
4th
in
Bed-Stuy
4 июля
в
постели-стай.
Where
money
don′t
grown
on
trees
and
there's
thieving
MC′s
Там,
где
деньги
не
растут
на
деревьях,
и
там
крадут
MC.
Who
cut-throat
to
rake
leaves
Кто
режет
горло,
чтобы
сгребать
листья?
They
can't
breathe,
blood
splash,
rushing
fast
Они
не
могут
дышать,
кровь
всплескивается,
быстро
мчится.
Like
running
rivers,
I
be
that
whiskey
in
your
liver
Как
бегущие
реки,
я
буду
виски
в
твоей
печенке.
Duel
of
the
Iron
Mic!
Дуэль
Железного
микрофона!
It′s
the
fifty-two
fatal
strikes!
Это
пятьдесят
два
смертельных
удара!
This
is
not
a
'85
affair
made
clear
Это
не
дело
85-го
года,
ясно
сказано.
When
the
Gods
get
on
to
perform
storms
blew
up
Когда
боги
начинают
действовать,
бури
взрываются.
Wu's
up,
causing
the
crowd
to
self-destruct
Ву
поднялся,
заставив
толпу
саморазрушиться.
Killer
Beez
are
stinging
while
I
reveal
Убийца
Биз
жалит,
пока
я
раскрываюсь.
Science
that′s
heavily
guarded
by
the
culprit
Наука,
которую
сильно
охраняет
преступник.
Bombing
your
barracks
with
aerodynamic
Бомбардировка
ваших
казарм
с
помощью
аэродинамики.
Swordplay,
poison
darts
by
the
doorway
Фехтование,
ядовитые
дротики
у
двери.
Minds
that′s
laced
with
explosive
doses
Разумы
со
взрывными
дозами.
Damaging
lyrical
launcher
Разрушительная
лирическая
пусковая
установка.
Lunge
at
the
youthful
offender
then
injure
Выпрыгнуть
на
юношеского
преступника,
а
затем
ранить.
Any
contender,
testing
the
murderous
Master
Любой
соперник,
проверяющий
убийственного
мастера.
Could
lead
to
disaster,
dynamite
thoughts
Может
привести
к
катастрофе,
динамит
мысли.
Explode
through
your
barrier,
rips
the
retina
Взрывайся
сквозь
преграду,
разрывай
сетчатку.
Who
can
withstand
the
astonishing
punishing
Кто
выдержит
удивительное
наказание?
Stings
to
the
sternum,
shocked
in
the
Hip
Hop
livestock
Жалит
грудину,
потрясен
в
хип-хоп
поголовье.
Seeking
for
a
serum
to
cure
em
Ищу
сыворотку,
чтобы
вылечить
их.
Adults
kill
for
drugs
plus
the
young
bucks
bust
Взрослые
убивают
за
наркотики,
плюс
молодые
баксы.
Ducking
handcuffs,
throats
get
cut
when
dough
rush
Избегая
наручников,
глотки
режут,
когда
спешат
бабки.
Out
of
town
foes
look
sbut
still
pose
За
городом
враги
смотрят,
но
все
равно
позируют.
We
move
like
real
pros
through
the
streets
we
stroll
Мы
движемся,
как
настоящие
профи,
по
улицам,
по
которым
гуляем.
Bullet
holes
lace
the
windows
in
one-six-oh
Пулевые
отверстия
зашнуровать
окна
в
один-шесть-о
...
So
control
the
avenues
that's
the
dream
that′s
sold
Так
что
контролируйте
пути,
это
проданная
мечта.
Building
lobbies
are
graveyards
for
small-timers
Вестибюли
здания-кладбища
для
маленьких
таймеров.
Bitches
caught
in
airports,
K's
in
they
vaginas
Суки
пойманы
в
аэропортах,
Кей
в
их
вагинах.
No
peace,
yo
the
police
mad
corrupt
Нет
мира,
йоу,
полиция
безумно
коррумпирована.
You
get
bagged
up,
depending
if
you′re
passing
the
cut
Ты
попадаешь
в
мешок,
в
зависимости
от
того,
пройдешь
ли
ты
отрезок.
Plus
shorty's
not
a
shorty
no
more,
he′s
living
heartless
К
тому
же,
малыш
больше
не
малыш,
он
живет
бессердечно.
Regardless
of
the
charges,
claims
to
be
the
hardest
Независимо
от
обвинений,
претендует
быть
самым
трудным.
Individual,
critical
thoughts,
criminal
minded
Индивидуальные,
критические
мысли,
преступные
мысли.
Blinded
by
illusion,
finding
it
confusing
Ослепленный
иллюзией,
нахожу
ее
запутанной.
Huh,
Master,
he
must
be
dreaming,
heh
Ха,
хозяин,
должно
быть,
он
спит,
ха!
Well,
if
he
is
dreaming
then
he
must
be
asleep
Что
ж,
если
он
спит,
значит,
он
спит.
And
if
he's
asleep,
then
I
will
wake
him
up!
И
если
он
спит,
то
я
разбужу
его!
At
the
height
of
their
fame
and
glory,
they
turned
on
one
another
На
пике
славы
и
славы
они
отвернулись
друг
от
друга.
Each
struggling
in
vain
for
ultimate
supremacy
Каждый
тщетно
борется
за
абсолютное
превосходство.
In
the
passion
and
depth
of
their
struggle
В
страсти
и
глубине
их
борьбы.
The
very
art
that
had
raised
them
to
such
Olympian
heights
was
lost
Само
искусство,
поднявшее
их
на
такие
олимпийские
высоты,
было
утрачено.
Their
techniques
vanished
Их
методы
исчезли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JONES, GRICE, DIGGS, MAGDISON, WRUBEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.