Paroles et traduction GZI - Chega Mais Perto
Chega Mais Perto
Come Closer
Chega
mais
perto
e
se
envolve
Come
closer
and
get
involved
Sabe
que
da
melhor
forma
nós
sempre
resolve
You
know
that
we
always
solve
things
best
Nos
lençóis
os
problemas
se
dissolvem
Problems
dissolve
in
the
sheets
Apesar
dos
meus
problema
Despite
my
problems
Eu
sempre
espero
que
tu
volte
I
always
hope
that
you'll
come
back
Ao
pesar
da
luz
Despite
the
weight
of
the
light
Já
nao
quero
que
tu
me
solte
I
don't
want
you
to
let
go
of
me
anymore
Se
teve
fim
ao
menos
tive
If
it
came
to
an
end,
at
least
I
had
it
Deve
ter
sido
a
maior
sorte
It
must
have
been
the
greatest
luck
Não
que
isso
importe
mais
Not
that
it
matters
anymore
Não
que
isso
importe
Not
that
it
matters
Eu
sei
bem
como
é
I
know
exactly
how
it
is
Sei
bem
do
meu
valor
I
know
my
worth
well
O
quanto
nosso
tempo
importou
How
much
our
time
mattered
Nossas
frases,
fases
e
todo
bom
som
Our
phrases,
phases,
and
all
the
good
vibes
Foi
bom
enquanto
durou
It
was
good
while
it
lasted
Durou
enquanto
foi
bom
It
lasted
while
it
was
good
Lembro
da
madrugada
I
remember
the
early
morning
Só
nos
sozin'
Just
the
two
of
us
Sentados
na
calçada
Sitting
on
the
sidewalk
E
o
som
bem
baixin'
And
the
music
very
low
Eu
vejo
muita
coisa
quando
olha
pra
mim
I
see
a
lot
of
things
when
I
look
at
myself
Mas
me
refiro
a
divergência
dos
nossos
camin'
But
I
refer
to
the
divergence
of
our
paths
Eu
priorizo
o
melhor
quando
trata
de
mim
I
prioritize
the
best
when
it
comes
to
me
Seria
melhor
se
eu
não
fosse
assim
It
would
be
better
if
I
weren't
like
this
Ou
se
talvez
eu
não
fosse
tão
apressada
assim
Or
if
maybe
I
wasn't
so
hasty
Ou
se
tivesse
um
pouco
mais
de
segurança
em
mim
Or
if
I
had
a
little
more
self-assurance
O
tempo
inteiro
All
the
time
Eu
te
quero
por
inteiro
I
want
you
entirely
Se
embaraçam
entre
seus
dedos
Tangles
between
your
fingers
Os
fios
dos
meus
cabelos
The
strands
of
my
hair
Tu
me
conta,
nós
corre
junto
You
tell
me,
we
run
together
E
eu
cumpro
oque
eu
prometo
And
I
fulfill
what
I
promise
Chega
mais
perto
e
se
envolve
Come
closer
and
get
involved
Sabe
que
da
melhor
forma
nós
sempre
resolve
You
know
that
we
always
solve
things
best
Nos
lençóis
os
problemas
se
dissolvem
Problems
dissolve
in
the
sheets
Apesar
dos
meus
problema
Despite
my
problems
Eu
sempre
espero
que
tu
volte
I
always
hope
that
you'll
come
back
Ao
pesar
da
luz
Despite
the
weight
of
the
light
Já
nao
quero
que
tu
me
solte
I
don't
want
you
to
let
go
of
me
anymore
Se
teve
fim
ao
menos
tive
If
it
came
to
an
end,
at
least
I
had
it
Deve
ter
sido
a
maior
sorte
It
must
have
been
the
greatest
luck
Não
que
isso
importe
mais
Not
that
it
matters
anymore
Não
que
isso
importe
mais...
Not
that
it
matters
anymore...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.