Paroles et traduction Gaab feat. MC Hariel - Tem Café - Ao Vivo Em Salvador / 2019
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tem Café - Ao Vivo Em Salvador / 2019
Есть кофе - Живое выступление в Сальвадоре / 2019
Você
já
sabe
qual
é
Ты
уже
знаешь,
в
чём
дело
Quando
você
ver
o
meu
sinal
Когда
увидишь
мой
знак
(Tá
na
hora
de
meter
o
pé)
(Пора
сматывать
удочки)
(Pra
minha
casa
e
não
é
pra
ir
tomar
café)
(Ко
мне
домой,
и
не
для
того,
чтобы
пить
кофе)
Você
já
sabe
qual
é
Ты
уже
знаешь,
в
чём
дело
É
só
ir
seguindo
a
Marginal
Просто
следуй
по
Маржинал
Passa
o
shopping
Tatuapé
Проезжай
мимо
торгового
центра
Татуапе
Já
tá
em
casa
e
não
é
pra
ir
tomar
café
Ты
уже
дома,
и
не
для
того,
чтобы
пить
кофе
(Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar)
(Но
я
предпочитаю
чай,
чтобы
расслабиться)
(E
te
deixar
louca)
(И
свести
тебя
с
ума)
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
Но
я
предпочитаю
чай,
чтобы
расслабиться
E
te
deixar
louca
И
свести
тебя
с
ума
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
Но
я
предпочитаю
чай,
чтобы
расслабиться
E
te
deixar
louca
И
свести
тебя
с
ума
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
Но
я
предпочитаю
чай,
чтобы
расслабиться
Ó,
é
o
seguinte
ó,
ó
О,
вот
что,
вот
что
Eu
gosto
quando
você
fica
louca
Мне
нравится,
когда
ты
сходишь
с
ума
(Fica
assanhada,
fica
toda
solta)
(Разгоряченная,
вся
раскрепощенная)
(Não
faz
gracinha
pra
tirar
a
roupa)
(Не
строй
из
себя,
чтобы
снять
одежду)
Quer
vim
por
cima
e
comandar
a
porra
toda
Хочешь
быть
сверху
и
командовать
всем
этим
E
por
mim
pode
continuar
И,
по
мне,
можешь
продолжать
(E
por
mim
não
tem
porque
parar)
por
que
para?
(И,
по
мне,
нет
причин
останавливаться)
зачем
останавливаться?
Se
é
o
que
cê
quer
fazer
então
faça
Если
это
то,
что
ты
хочешь
делать,
то
делай
Seguir
todas
regras,
deixa
a
vida
sem
graça
(hey)
Следовать
всем
правилам
- это
делает
жизнь
скучной
(эй)
Eu
não
sei
quem
inventou
a
vodka
Я
не
знаю,
кто
придумал
водку
Mas
que
invenção
de
outro
patamar
Но
это
изобретение
другого
уровня
Faço
coisas
que
eu
não
faria
Я
делаю
вещи,
которые
я
бы
не
сделал
Por
causa
da
hipocrisia,
não
teria
história
pra
contar
Из-за
лицемерия,
не
было
бы
истории,
чтобы
рассказать
Quando
eu
te
vi
eu
tava
bem
loco'
(bem
loco')
Когда
я
тебя
увидел,
я
был
очень
пьян
(очень
пьян)
Pra
te
agarrar
faltava
bem
pouco
(bem
pouco)
Мне
не
хватало
совсем
немного,
чтобы
схватить
тебя
(совсем
немного)
Chá,
docinho,
uísque
e
água
de
coco
Чай,
сладости,
виски
и
кокосовая
вода
A
poção
de
êxtase
pro
seu
corpo
Зелье
экстаза
для
твоего
тела
Você
já
sabe
qual
é
(vem)
Ты
уже
знаешь,
в
чём
дело
(идем)
Quando
você
ver
o
meu
sinal
(canta)
Когда
увидишь
мой
знак
(пой)
(Tá
na
hora
de
meter
o
pé)
(Пора
сматывать
удочки)
Pra
minha
casa
e
não
é
pra
ir
tomar
café
Ко
мне
домой,
и
не
для
того,
чтобы
пить
кофе
Você
já
sabe
qual
é
Ты
уже
знаешь,
в
чём
дело
Tática
ágil
de
persuasão
Быстрая
тактика
убеждения
Mete
o
louco
em
quem
tá
no
seu
pé
Прикидываюсь
сумасшедшим
перед
теми,
кто
за
тобой
увязался
Vem
pra
minha
casa
Иди
ко
мне
домой
Lá
você
já
sabe
como
é
Там
ты
уже
знаешь,
как
всё
будет
(Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar)
(Но
я
предпочитаю
чай,
чтобы
расслабиться)
(E
te
deixar
louca)
eu
e
vocês
faz
uma
só
voz
(И
свести
тебя
с
ума)
я
и
вы
- один
голос
Tem
café
(hey)
Есть
кофе
(эй)
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
Но
я
предпочитаю
чай,
чтобы
расслабиться
E
te
deixar
louca
И
свести
тебя
с
ума
(Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar)
(Но
я
предпочитаю
чай,
чтобы
расслабиться)
(E
te
deixar
louca)
solta
a
voz
e
canta
Salvador
vai
(И
свести
тебя
с
ума)
давайте
споем,
Сальвадор,
давай!
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
Но
я
предпочитаю
чай,
чтобы
расслабиться
E
te
deixar
louca
И
свести
тебя
с
ума
Sempre
que
eu
tô
com
ela
o
teto
vira
chão
Каждый
раз,
когда
я
с
тобой,
потолок
становится
полом
A
lei
do
retorno
vira
lei
da
atração
Закон
возвращения
становится
законом
притяжения
Então
me
diz
por
que
não?
Hablas
comigo
Так
скажи
мне,
почему
нет?
Поговори
со
мной
(Morena
caliente,
a
sua
buceta
é
um
perigo)
(Горячая
брюнетка,
твоя
киска
- это
опасно)
Então
me
diz
por
que
não
fica
só
mais
um
pouquinho?
Так
скажи
мне,
почему
бы
не
остаться
ещё
немного?
Eu
vim
pela
Engenheiro
toda
pensando
em
transar
contigo
Я
ехал
по
Инженейру,
всё
думая
о
том,
как
переспать
с
тобой
Camarote,
lista
VIP,
open
bar,
camarim
VIP-ложа,
список
VIP,
открытый
бар,
гримерка
Nada
disso
importa
se
eu
tiver
sozinho,
então
Ничего
из
этого
не
имеет
значения,
если
я
один,
так
что
Participa
de
uma
parte
da
minha
vida
Стань
частью
моей
жизни
Em
troca
eu
te
dou
(um
pedacinho
da
minha
pica)
Взамен
я
дам
тебе
(кусочек
своего
члена)
E
não
complica
que
eu
não
entro
em
bola
dividida
И
не
усложняй,
я
не
играю
в
разделенные
мячи
Se
eu
entrar
é
pra
desempatar
a
pa-
Если
я
вступаю
в
игру,
то
чтобы
решить
всё
раз
и
навсегда-
Ó,
mas
eu
não
quero
saber
onde
você
tá
О,
но
мне
всё
равно,
где
ты
Nem
me
interessa
com
quem
você
tá
И
не
интересно,
с
кем
ты
Só
me
interessa
o
horário
que
você
vai
chegar
pra
me
dar
Меня
интересует
только
время,
когда
ты
придешь,
чтобы
дать
мне
Ou
qual
posição,
você
já
sabe
qual
é
Или
в
какой
позе,
ты
уже
знаешь,
в
чём
дело
(Quê?)
quando
você
ver
o
meu
sinal
(canta)
(Что?)
когда
увидишь
мой
знак
(пой)
(Tá
na
hora
de
meter
o
pé)
(Пора
сматывать
удочки)
Pra
minha
casa,
não
é
pra
ir
tomar
café
Ко
мне
домой,
и
не
для
того,
чтобы
пить
кофе
Você
já
sabe
qual
é
Ты
уже
знаешь,
в
чём
дело
É
só
ir
seguindo
a
Marginal
Просто
следуй
по
Маржинал
Passa
o
shopping
Tatuapé
(Salvador)
Проезжай
мимо
торгового
центра
Татуапе
(Сальвадор)
Já
tá
em
casa
Ты
уже
дома
Não
é
pra
ir
tomar
café
И
не
для
того,
чтобы
пить
кофе
(Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar)
(Но
я
предпочитаю
чай,
чтобы
расслабиться)
(E
te
deixar
louca)
e
o
que
e
o
que
(И
свести
тебя
с
ума)
и
что
и
что
(Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar)
(Но
я
предпочитаю
чай,
чтобы
расслабиться)
(E
te
deixar
louca)
(И
свести
тебя
с
ума)
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
Но
я
предпочитаю
чай,
чтобы
расслабиться
E
te
deixar
louca
И
свести
тебя
с
ума
Mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
Но
я
предпочитаю
чай,
чтобы
расслабиться
E
te
deixar
louca,
maluca,
chapada
И
свести
тебя
с
ума,
сумасшедшая,
обкуренная
Gaab
e
Hariel
(muito
obrigado
Salvador)
Gaab
и
Hariel
(большое
спасибо,
Сальвадор)
Salvador
(tamo
junto)
Сальвадор
(мы
вместе)
(Gaab)
é
nóis
que
tá
(Gaab)
это
мы
Valeu,
valeu
(Gaab)
Спасибо,
спасибо
(Gaab)
Valeu,
valeu,
valeu
(Gaab)
Спасибо,
спасибо,
спасибо
(Gaab)
Muito
obrigado
Salvador
Большое
спасибо,
Сальвадор
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaab, Junior Lord, Mc Hariel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.