Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
rappe
pour
les
vrais
men,
yeah
Pas
pour
les
fakes
Pas
ceux
qui
Ich
rappe
für
die
echten
Männer,
yeah
Nicht
für
die
Fakes
Nicht
die,
die
Grindent
l'hiver
dans
les
tempêtes
à
moins
trente
avec
des
breaks
Je
Im
Winter
bei
minus
dreißig
in
den
Stürmen
mit
Breaks
grinden
Ich
Rappe
pour
les
blocs,
les
tours,
les
ruelles
Pas
pour
ceux
qui
Rappe
für
die
Blocks,
die
Türme,
die
Gassen
Nicht
für
die,
die
Performent
mais
qui
back
pas
dans
le
réel
Yeah
yeah
Je
viens
d'un
Performen,
aber
im
Echten
nicht
zurück
yeah
yeah
Ich
komm
aus
'ner
Coin
où
les
rêves
sont
rares
comme
les
loyers
pas
chers
Où
les
kids
Ecke,
wo
Träume
so
selten
sind
wie
günstige
Mieten
Wo
Kids
Se
font
tatouer
le
cœur
avant
même
d'avoir
des
repères
Je
crache
ma
Sich
das
Herz
tätowieren,
bevor
sie
überhaupt
Richtung
haben
Ich
spucke
meine
Vérité
même
si
c'est
sale
Pis
que
j'vuis
mon
mic
c'est
mon
âme
Mes
Wahrheit,
auch
wenn
sie
dreckig
ist
Und
wenn
ich
mein
mic
nehm',
ist's
meine
Seele
Meine
Mots
sont
des
coups
de
poing
dans
le
flux
Pas
là
pour
plaire,
j'suis
Worte
sind
Schläge
in
den
Flow
Nicht
hier,
um
zu
gefallen,
ich
bin
Là
pour
dire
Si
je
pouvais
tout
régler
avec
des
barres
J'le
ferais
Hier,
um
zu
sagen
Könnt
ich
alles
mit
Versen
regeln
Würd
ich's
Sans
faille
mais
le
monde
est
tordu
Les
promesses
forment
comme
Machen,
ohne
zu
zögern,
doch
die
Welt
ist
krumm
Versprechen
zerfallen
wie
La
neige
Pendant
que
le
système
nous
met
des
chaînes
En
douce
pis
Schnee
Während
das
System
uns
leise
Ketten
anlegt
und
Nous
piétine
sur
les
beg
On
kick
dans
le
noir
mais
on
vise
l'or
Auf
uns
herumtrampelt
Wir
treten
im
Dunkeln,
aber
zielen
auf
Gold
Yeah
Fuck
un
step
back
comme
un
fat
rat
Je
suis
le
monsieur
Yeah
Fuck
einen
Schritt
zurück
wie
eine
fette
Ratte
Ich
bin
der
Mister
Boombastic
Je
suis
le
best
motherfucker
de
la
planète
Je
rentre
Boombastic
Ich
bin
der
beste
Motherfucker
auf
dem
Planeten
Ich
betritt
Dans
le
game
comme
si
je
l'avais
inventé
À
zero
co-sign
Y'a
juste
Das
Game,
als
hätte
ich's
erfunden
Mit
zero
co-sign
Es
ist
nur
Ma
vibe
pis
mes
pensées
Je
dérange
les
normies
je
suis
pas
dans
leur
Mein
Vibe
und
meine
Gedanken
Ich
störe
die
Normies,
ich
bin
nicht
in
ihrem
Carré
Mon
cœur
est
un
beat
qui
refuse
de
se
taire
ou
de
se
plier
Quadrat
Mein
Herz
ist
ein
Beat,
der
sich
weigert,
still
zu
sein
oder
sich
zu
beugen
Même
si
l'industrie
veut
des
clones
bien
peignés
Moi
je
garde
mes
Selbst
wenn
die
Industrie
gekämmte
Klone
will
Ich
behalt
meine
Scènes
pis
ma
rage
mal
saignée
J'ai
vu
des
deals
j'ai
vu
des
facettes
Szenen
und
meine
schlecht
verheilte
Wut
Ich
hab
Deals
gesehen,
ich
hab
Facetten
Transformées
Mais
je
suis
resté
moi-même
même
quand
fallait
plonger
Verändert
Aber
ich
bin
ich
selbst
geblieben,
selbst
wenn
ich
abtauchen
musste
Je
kick
en
solo
pas
besoin
de
back-up
Ma
voix
résonne
dans
les
Ich
kick
solo,
brauch
kein
Back-up
Meine
Stimme
hallt
in
den
Ruelles
dans
le
7 Yeah
Pis
call
moi
freak
Call
moi
lost
Call
moi
Gassen
im
7.
Yeah
Und
nenn
mich
freak
Nenn
mich
lost
Nenn
mich
Weird
Mais
je
suis
là
debout
pendant
qu'eux
s'écrasent
dans
leur
Weird
Aber
ich
steh
hier,
während
sie
in
ihren
Deals
zerknüllen
Deal
Je
suis
pas
une
brand
Je
suis
juste
un
moi
tout
seul
Je
livre
Ich
bin
keine
Marke
Ich
bin
nur
ich
ganz
allein
Ich
liefer
La
réalité
Pas
des
gosses,
c'est
un
sugar
cut
pour
le
buzz
yeah
Aïe
Die
Realität
Kein
Gerede,
das
ist
ein
Zucker-Schnitt
für
den
Buzz
yeah
Aua
Si
je
pouvais
te
raconter
comment
Könnt
ich
dir
erzählen,
wie
Ma
vie
était
une
ostie
de
bonne
vie
Mein
Leben
ein
verdammt
gutes
Leben
war
Mais
tabarnak
fait
que
ouais,
j'ai
pas
eu
le
Aber
verdammt
nochmal,
ja,
ich
hab
nicht
das
Featuring
mais
je
m'en
câlisse
d'être
invité
Featuring
bekommen,
aber
es
ist
mir
scheißegal,
eingeladen
zu
werden
Je
suis
déjà
le
feu
que
les
autres
essaient
de
visiter
Ich
bin
bereits
das
Feuer,
das
andere
zu
besuchen
versuchen
Pas
besoin
de
hit
si
je
peux
marquer
ton
ombre
gaffe
Brauch
keinen
Hit,
wenn
ich
deinen
Schatten
treffen
kann,
pass
auf
Qui
paye
dans
le
mic
c'est
le
calme
après
la
plombe
Yeah
Wer
im
Mic
bezahlt,
ist
die
Ruhe
nach
dem
Sturm
Yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabfreakypie, Gabriel Rivard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.