Paroles et traduction Gabi Fernandes - Se Eu Chorar - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Eu Chorar - Ao Vivo
If I Cry - Live
Pra
viver,
eu
só
preciso
de
você
To
live,
I
only
need
you
Pra
ser
feliz,
eu
só
preciso
te
merecer
To
be
happy,
I
only
need
to
deserve
you
Pra
ser
melhor,
tem
que
acontecer
de
novo
em
outra
vida
To
be
better,
it
has
to
happen
again
in
another
life
Pra
não
chorar,
vou
cuidar
tanto
desse
amor
Not
to
cry,
I'll
take
care
of
this
love
so
much
E
se
eu
chorar,
vai
sentir
saudade
And
if
I
cry,
you'll
miss
me
Eu
vou
te
ligar,
quando
ela
bater
I'll
call
you,
when
it
hits
Às
4 ou
5 da
manhã,
falar
que
eu
sou
sua
fã
At
4 or
5 in
the
morning,
to
say
I'm
your
fan
E
só
liguei
pra
dizer
And
I
just
called
to
say
Que
a
gente
se
encaixa,
é
a
tampa,
é
a
panela
That
we
fit
together,
it's
the
lid,
it's
the
pot
É
a
chama,
é
a
vela,
é
a
cama
e
o
colchão
It's
the
flame,
it's
the
candle,
it's
the
bed
and
the
mattress
E
que
o
mal
de
quem
ama,
é
saudade
And
that
the
evil
of
those
who
love,
is
longing
Você
é
a
metade
do
meu
coração
You're
half
of
my
heart
E
que
eu
sou
o
amor
da
sua
vida
And
that
I'm
the
love
of
your
life
Que
eu
sou
água
doce,
pra
você
beber
That
I'm
sweet
water,
for
you
to
drink
E
que
eu
quero
ouvir
da
sua
boca
And
that
I
want
to
hear
from
your
mouth
Que
você
é
louco
por
mim
That
you're
crazy
about
me
Como
eu
sou
por
você
As
I
am
about
you
Pra
viver,
eu
só
preciso
de
você
To
live,
I
only
need
you
Pra
ser
feliz,
eu
só
preciso
te
merecer
To
be
happy,
I
only
need
to
deserve
you
Pra
ser
melhor,
tem
que
acontecer
de
novo
em
outra
vida
To
be
better,
it
has
to
happen
again
in
another
life
Pra
não
chorar,
vou
cuidar
tanto
desse
amor
Not
to
cry,
I'll
take
care
of
this
love
so
much
E
se
eu
chorar,
vai
sentir
saudade
And
if
I
cry,
you'll
miss
me
Eu
vou
te
ligar,
quando
ela
bater
I'll
call
you,
when
it
hits
Às
4 ou
5 da
manhã,
falar
que
eu
sou
sua
fã
At
4 or
5 in
the
morning,
to
say
I'm
your
fan
E
só
liguei
pra
dizer
And
I
just
called
to
say
Que
a
gente
se
encaixa,
é
a
tampa,
é
a
panela
That
we
fit
together,
it's
the
lid,
it's
the
pot
É
a
chama,
é
a
vela,
é
a
cama
e
o
colchão
It's
the
flame,
it's
the
candle,
it's
the
bed
and
the
mattress
E
que
o
mal
de
quem
ama,
é
saudade
And
that
the
evil
of
those
who
love,
is
longing
Você
é
a
metade
do
meu
coração
You're
half
of
my
heart
E
que
eu
sou
o
amor
da
sua
vida
And
that
I'm
the
love
of
your
life
Que
eu
sou
água
doce,
pra
você
beber
That
I'm
sweet
water,
for
you
to
drink
E
que
eu
quero
ouvir
da
sua
boca
And
that
I
want
to
hear
from
your
mouth
Que
você
é
louco
por
mim
That
you're
crazy
about
me
Que
a
gente
se
encaixa,
é
a
tampa,
é
a
panela
That
we
fit
together,
it's
the
lid,
it's
the
pot
É
a
chama,
é
a
vela,
é
a
cama
e
o
colchão
It's
the
flame,
it's
the
candle,
it's
the
bed
and
the
mattress
E
que
o
mal
de
quem
ama,
é
saudade
And
that
the
evil
of
those
who
love,
is
longing
Você
é
a
metade
do
meu
coração
You're
half
of
my
heart
E
que
eu
sou
o
amor
da
sua
vida
And
that
I'm
the
love
of
your
life
Que
eu
sou
água
doce,
pra
você
beber
That
I'm
sweet
water,
for
you
to
drink
E
que
eu
quero
ouvir
da
sua
boca
And
that
I
want
to
hear
from
your
mouth
Que
você
é
louco
por
mim
That
you're
crazy
about
me
Como
eu
sou
por
você
As
I
am
about
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.