Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Gosta Assim
Du magst es so
No
meu
estilo
abusada
In
meinem
frechen
Stil
Dona
da
parada
Herrin
der
Bühne
Desço
rebolando
com
cara
de
debochada
Ich
komme
wippend
mit
einem
spöttischen
Gesicht
Toda
provocante
Ganz
aufreizend
Eu
sou
venenosa
sim!
Ja,
ich
bin
giftig!
Mas
é
assim
que
você
gosta...
Aber
so
magst
du
es...
E
você
gosta
assim
Und
du
magst
es
so
Gosta
porque
sabe
que
não
é
facin
Du
magst
es,
weil
du
weißt,
es
ist
nicht
einfach
Mas
quando
eu
rebolo
eu
faço
gostosin
Aber
wenn
ich
wippe,
mach
ich’s
schön
Bem
do
jeito
que
te
deixa
maluquin
Genau
so,
wie
es
dich
verrückt
macht
Doidin,
doidin
Verrückt,
verrrückt
E
você
gosta
assim
Und
du
magst
es
so
Mas
só
de
maldade
eu
quebro
de
ladin
Aber
nur
mit
Bosheit
breche
ich
dich
Se
tiver
coragem
vai
chegar
juntin
Wenn
du
Mut
hast,
komm
näher
Sabe
que
só
eu
te
deixo
maluquin
Du
weißt,
nur
ich
mach
dich
verrückt
E
é
assim
que
você
gosta
Und
so
magst
du
es
Quando
eu
te
olho
naquela
intenção
Wenn
ich
dich
mit
Absicht
ansehe
Com
um
sorriso
de
provocação
Mit
einem
provozierenden
Lächeln
Finjo
que
sim
depois
digo
que
não
Tu
ich
so,
dann
sag
ich
nein
Ãão...
ãããão...
Nein...
neeein...
Eu
sensualizo
pra
você
saber
Ich
bin
sinnlich,
damit
du
weißt
Quem
é
que
manda
quem
tem
o
poder
Wer
das
Sagen
hat,
wer
die
Macht
besitzt
Já
tá
ligado
que
não
é
você
Du
weißt
schon,
dass
du
es
nicht
bist
Mas
é
assim
que
você
gosta
Aber
so
magst
du
es
No
meu
estilo
abusada
In
meinem
frechen
Stil
Dona
da
parada
Herrin
der
Bühne
Desço
rebolando
com
cara
de
debochada
Ich
komme
wippend
mit
einem
spöttischen
Gesicht
Toda
provocante
Ganz
aufreizend
Eu
sou
venenosa
sim!
Ja,
ich
bin
giftig!
Mas
é
assim
que
você
gosta...
Aber
so
magst
du
es...
Mas
é
assim
que
você
gosta...
Aber
so
magst
du
es...
E
você
gosta
assim
Und
du
magst
es
so
Gosta
porque
sabe
que
não
é
facin
Du
magst
es,
weil
du
weißt,
es
ist
nicht
einfach
Mas
quando
eu
rebolo
eu
faço
gostosin
Aber
wenn
ich
wippe,
mach
ich’s
schön
Bem
do
jeito
que
te
deixa
maluquin
Genau
so,
wie
es
dich
verrückt
macht
Doidin,
doidin
Verrückt,
verrrückt
E
você
gosta
assim
Und
du
magst
es
so
Mas
só
de
maldade
eu
quebro
de
ladin
Aber
nur
mit
Bosheit
breche
ich
dich
Se
tiver
coragem
vai
chegar
juntin
Wenn
du
Mut
hast,
komm
näher
Sabe
que
só
eu
te
deixo
maluquin
Du
weißt,
nur
ich
mach
dich
verrückt
Mas
é
assim
que
você
gosta
Aber
so
magst
du
es
Quando
eu
te
olho
naquela
intenção
Wenn
ich
dich
mit
Absicht
ansehe
Com
um
sorriso
de
provocação
Mit
einem
provozierenden
Lächeln
Finjo
que
sim
depois
digo
que
não
Tu
ich
so,
dann
sag
ich
nein
Não,
não,
não,
não
Nein,
nein,
nein,
nein
Eu
sensualizo
pra
você
saber
Ich
bin
sinnlich,
damit
du
weißt
Quem
é
que
manda
quem
tem
o
poder
Wer
das
Sagen
hat,
wer
die
Macht
besitzt
Já
tá
ligado
que
não
é
você
Du
weißt
schon,
dass
du
es
nicht
bist
Não
é
mais
você...
Nicht
mehr
du...
No
meu
estilo
abusada
(sou
abusada)
In
meinem
frechen
Stil
(ich
bin
frech)
Dona
da
parada
Herrin
der
Bühne
Desço
rebolando
com
cara
de
debochada
Ich
komme
wippend
mit
einem
spöttischen
Gesicht
Toda
provocante
Ganz
aufreizend
Eu
sou
venenosa
sim!
Ja,
ich
bin
giftig!
Mas
é
assim
que
você
gosta...
(Hé!
Vai
Gabily
fala!)
Aber
so
magst
du
es...
(Hey!
Komm
schon,
Gabily,
sprich!)
Mas
é
assim
que
você
gosta...
Aber
so
magst
du
es...
Mas
é
assim
que
você
gosta...
Aber
so
magst
du
es...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jefferson Almeida Dos Santos Junior, Umberto Da Silva Tavares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.