Paroles et traduction Gabily feat. Ludmilla - Você Gosta Assim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Gosta Assim
You Like It Like That
No
meu
estilo
abusada
In
my
bold
style
Dona
da
parada
The
one
in
charge
Desço
rebolando
com
cara
de
debochada
I
come
down
swaying
with
a
mocking
face
Toda
provocante,
eu
sou
venenosa,
sim!
Completely
provoking,
I'm
toxic,
yes!
Mas
é
assim
que
você
gosta...
But
that's
the
way
you
like
it...
É
assim...
It's
that
way...
É
assim...
It's
that
way...
É
assim...
It's
that
way...
E
você
gosta
assim...
And
you
like
it
that
way...
Gosta
porque
sabe
que
não
é
facinho
You
like
it
because
you
know
it's
not
easy
Mas
quando
eu
rebolo
eu
faço
gostosin′
But
when
I
booty
shake,
I
do
it
so
tasty
Bem
do
jeito
que
te
deixa
maluquin',
doidin′,
doidin'
Just
the
way
that
drives
you
crazy,
crazy,
crazy
E
você
gosta
assim...
And
you
like
it
that
way...
Mas
só
de
maldade
eu
quebro
de
ladinho
But
just
for
fun,
I
snap
to
the
side
Se
tiver
coragem
vai
chegar
juntin'
If
you
have
the
courage,
come
closer
Sabe
que
só
eu
te
deixo
maluquin′,
eh!
You
know
that
only
I
drive
you
crazy,
hey!
É
assim
que
você
gosta...
That's
the
way
you
like
it...
Quando
eu
te
olho
naquela
intenção
When
I
look
at
you
with
that
intention
Com
um
sorriso
de
provocação
With
a
smile
of
provocation
Finjo
que
sim
depois
digo
que
não,
oh
I
pretend
to
say
yes,
then
I
say
no,
oh
O-ôôu,
ô-ôu...
O-ooh,
o-ooh...
Eu
sensualizo
pra
você
saber
I
get
sensual
so
you
know
Quem
é
que
manda,
quem
tem
o
poder
Who's
in
charge,
who
has
the
power
Já
tá
ligado
que
não
é
você,
não...
You've
already
realized
it's
not
you,
no...
Mas
é
assim
que
você
gosta...
But
that's
the
way
you
like
it...
No
meu
estilo
abusada
In
my
bold
style
Dona
da
parada
The
one
in
charge
Desço
rebolando
com
cara
de
debochada
I
come
down
swaying
with
a
mocking
face
Toda
provocante,
eu
sou
venenosa,
sim!
Completely
provoking,
I'm
toxic,
yes!
Mas
é
assim
que
você
gosta...
But
that's
the
way
you
like
it...
É
assim...
It's
that
way...
É
assim...
It's
that
way...
É
assim...
It's
that
way...
Mas
é
assim
que
você
gosta...
But
that's
the
way
you
like
it...
É
assim...
It's
that
way...
É
assim...
It's
that
way...
É
assim...
It's
that
way...
E
você
gosta
assim...
And
you
like
it
that
way...
Gosta
porque
sabe
que
não
é
facin′
You
like
it
because
you
know
it's
not
easy
Mas
quando
eu
rebolo
eu
faço
gostosin'
But
when
I
booty
shake,
I
do
it
so
tasty
Bem
do
jeito
que
te
deixa
maluquin′,
doidin',
doi...′
Just
the
way
that
drives
you
crazy,
crazy,
cra...zy
E
você
gosta
assim...
And
you
like
it
that
way...
Mas
só
de
maldade
eu
quebro
de
ladin'
But
just
for
fun,
I
snap
to
the
side
Se
tiver
coragem
vai
chegar
juntin′
If
you
have
the
courage,
come
closer
Sabe
que
só
eu
te
deixo
maluquin',
eh!
You
know
that
only
I
drive
you
crazy,
hey!
É
assim
que
você
gosta...
That's
the
way
you
like
it...
Quando
eu
te
olho
naquela
intenção
When
I
look
at
you
with
that
intention
Com
um
sorriso
de
provocação
With
a
smile
of
provocation
Finjo
que
sim
depois
digo
que
não,
oh
I
pretend
to
say
yes,
then
I
say
no,
oh
Não,
não,
não...
No,
no,
no...
Eu
sensualizo
pra
você
saber
I
get
sensual
so
you
know
Quem
é
que
manda,
quem
tem
o
poder
Who's
in
charge,
who
has
the
power
Já
tá
ligado
que
não
é
você,
não
é
mais
você!
êh-êh
You've
already
realized
it's
not
you,
no,
not
you
anymore!
hey-hey
No
meu
estilo
abusada
(sou
abusada!)
In
my
bold
style
(I'm
bold!)
Dona
da
parada
The
one
in
charge
Desço
rebolando
com
cara
de
debochada
I
come
down
swaying
with
a
mocking
face
Toda
provocante,
eu
sou
venenosa,
sim!
Completely
provoking,
I'm
toxic,
yes!
Mas
é
assim
que
você
gosta...
(vai,
Gabily!)
But
that's
the
way
you
like
it...
(go,
Gabily!)
É
assim...
It's
that
way...
É
assim...
It's
that
way...
É
assim...
It's
that
way...
Mas
é
assim
que
você
gosta...
But
that's
the
way
you
like
it...
É
assim...
It's
that
way...
É
assim...
It's
that
way...
É
assim...
It's
that
way...
Mas
é
assim
que
você
gosta...
(hahaha!)
But
that's
the
way
you
like
it...
(hahaha!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jefferson Junior, Umberto Tavares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.