Paroles et traduction Gabily feat. Mika - Deixa Rolar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
é
a
música
perfeita
You
are
the
perfect
melody
Um
jeito
certo
pra
falar
de
amor
A
certain
way
to
talk
about
love
O
pôr
do
sol,
a
lua
cheia
The
sunset,
the
full
moon
O
teu
sorriso
me
hipnotizou
Your
smile
mesmerized
me
Olha
nos
olhos
e
me
deixa
assim
Look
into
my
eyes
and
let
me
be
like
this
E
pra
você
só
sei
dizer
que
sim
And
to
you
I
can
only
say
yes
Esse
caminho
não
tem
volta,
não
This
path
has
no
return
Perdeu
a
linha
esse
meu
coração
My
heart
has
lost
its
way
De
repente
a
gente
se
beija
no
meio
da
rua
Suddenly
we
kiss
in
the
middle
of
the
street
Você
já
sabe
que
eu
sou
toda
sua
e
You
already
know
that
I
am
all
yours
and
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Let
it
roll,
let
it
roll
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Let
it
roll,
let
it
roll
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Let
it
roll,
let
it
roll
Só
nós
dois
e
a
madrugada
Just
the
two
of
us
and
the
dawn
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Let
it
roll,
let
it
roll
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Let
it
roll,
let
it
roll
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Let
it
roll,
let
it
roll
Só
nós
dois
e
a
madrugada
Just
the
two
of
us
and
the
dawn
E
tudo
o
que
eu
faço,
me
lembra
você
And
everything
I
do,
reminds
me
of
you
Dessa
vez
é
diferente,
deixa
acontecer
This
time
it's
different,
let
it
happen
Seu
perfume
não
sai
do
meu
travesseiro,
não
Your
perfume
won't
leave
my
pillow
Ficar
do
seu
lado
é
a
minha
solução
Being
by
your
side
is
my
solution
A
gente
se
beijando
loucamente
no
meio
da
rua
We
kiss
madly
in
the
middle
of
the
street
E
você
sabe
que
eu
já
tô
na
sua
And
you
know
that
I
am
already
yours
Se
não
der
certo
a
vida
continua
If
it
doesn't
work
out,
life
goes
on
Você
é
a
música
perfeita
You
are
the
perfect
melody
Um
jeito
certo
pra
falar
de
amor
A
certain
way
to
talk
about
love
O
pôr
do
sol,
a
lua
cheia
The
sunset,
the
full
moon
Ai!
Esse
sorriso
me
hipnotizou
Oh!
That
smile
mesmerized
me
Olha
nos
olhos
e
me
deixa
assim
Look
into
my
eyes
and
let
me
be
like
this
E
pra
você
só
sei
dizer
que
sim
And
to
you
I
can
only
say
yes
Esse
caminho
não
tem
volta,
não
This
path
has
no
return
Perdeu
a
linha
esse
meu
coração
My
heart
has
lost
its
way
De
repente
a
gente
se
beija
no
meio
da
rua
Suddenly
we
kiss
in
the
middle
of
the
street
Você
já
sabe
que
eu
sou
toda
sua
e
You
already
know
that
I
am
all
yours
and
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Let
it
roll,
let
it
roll
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Let
it
roll,
let
it
roll
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Let
it
roll,
let
it
roll
Só
nós
dois
e
a
madrugada
Just
the
two
of
us
and
the
dawn
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Let
it
roll,
let
it
roll
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Let
it
roll,
let
it
roll
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Let
it
roll,
let
it
roll
Só
nós
dois
e
a
madrugada
Just
the
two
of
us
and
the
dawn
Não
tem
como
evitar
There's
no
way
to
avoid
it
E
você
sabe
que
eu
já
tô
na
sua
And
you
know
that
I
am
already
yours
Se
não
der
certo
a
vida
continua
If
it
doesn't
work
out,
life
goes
on
A
gente
se
beijando
loucamente
no
meio
da
rua
We
kiss
madly
in
the
middle
of
the
street
Yeah-ye-ye,
então
vem
Yeah-ye-ye,
so
come
on
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Let
it
roll,
let
it
roll
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Let
it
roll,
let
it
roll
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Let
it
roll,
let
it
roll
Só
nós
dois
e
a
madrugada
Just
the
two
of
us
and
the
dawn
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Let
it
roll,
let
it
roll
Deixa
rolar,
deixa
rolar
(não
tem
como
evitar)
Let
it
roll,
let
it
roll
(there's
no
way
to
avoid
it)
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Let
it
roll,
let
it
roll
Só
nós
dois
e
a
madrugada
Just
the
two
of
us
and
the
dawn
Você
é
a
música
perfeita
You
are
the
perfect
melody
Um
jeito
certo
pra
falar
de
amor
A
certain
way
to
talk
about
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umberto Da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Jr., Mika
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.