Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción del pollino
Песня ослика
Amigos,
permitidnos
presentar,
pues
nuestros
nombres
muy
poco
os
dirán
Друзья,
позвольте
представиться,
ибо
наши
имена
вам
мало
что
скажут
Nosotros
somos
gente
normal
Hasta
que
llega
el
domingo
Мы
обычные
люди,
пока
не
наступает
воскресенье
Amigos
nuestros,
no
os
asustéis,
al
ver
que
somos
más
de
dieciséis
Друзья,
не
пугайтесь,
увидев
нас
в
количестве
больше
шестнадцати
Pensad
que
seríamos
bastantes
como
para
hacer
la
Revolución
Подумайте,
нас
хватило
бы,
чтобы
устроить
Революцию
Somos
los
que
llenamos
los
estadios
para
poder
insultar
y
blasfemar
Мы
те,
кто
заполняет
стадионы,
чтобы
ругаться
и
богохульствовать
Somos
los
que
no
vamos
al
teatro
y
somos
carne
de
bar
Мы
те,
кто
не
ходит
в
театр,
а
сидит
в
барах
Y
somos
carne
de
bar
Да,
мы
завсегдатаи
баров
Sabemos
que
nuestros
hijos
seguirán
al
frente
de
las
estadísticas
Знаем,
наши
дети
останутся
в
первых
строках
статистики
Que
denominan
a
nuestra
tropa
la
más
inculta
de
Europa
Где
наш
отряд
называют
самым
невежественным
в
Европе
Somos
los
que
no
sabe,
no
contesta,
con
excepción
del
1,
X,
2
Мы
те,
кто
"не
знает,
не
ответит",
кроме
как
на
1,
X,
2
Somos
los
que
no
tienen
biblioteca
Мы
те,
у
кого
нет
домашней
библиотеки
Y
somos
más
de
un
millón
И
нас
больше
миллиона
Bastantes
más
de
un
millón
Нас
гораздо
больше
миллиона
Somos
los
que
llenamos
los
estadios
para
poder
insultar
y
blasfemar
Мы
те,
кто
заполняет
стадионы,
чтобы
ругаться
и
богохульствовать
Somos
los
que
no
vamos
al
teatro
y
somos
carne
de
bar
Мы
те,
кто
не
ходит
в
театр,
а
сидит
в
барах
Y
somos
carne
de
bar
Да,
мы
завсегдатаи
баров
Sabemos
que
nuestros
hijos
seguirán
al
frente
de
las
estadísticas
Знаем,
наши
дети
останутся
в
первых
строках
статистики
Que
denominan
a
nuestra
tropa
la
más
inculta
de
Europa
Где
наш
отряд
называют
самым
невежественным
в
Европе
Somos
los
que
no
sabe,
no
contesta,
con
excepción
del
1,
X,
2
Мы
те,
кто
"не
знает,
не
ответит",
кроме
как
на
1,
X,
2
Somos
los
que
no
tienen
biblioteca
Мы
те,
у
кого
нет
домашней
библиотеки
Y
somos
más
de
un
millón
И
нас
больше
миллиона
Bastantes
más
de
un
millón
Нас
гораздо
больше
миллиона
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Urrutia Valenzuela, Eduardo Rodriguez Clavo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.