Gabino Pampini - A Nuestro Modo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gabino Pampini - A Nuestro Modo




A Nuestro Modo
Наш путь
Permite que a cada instante tu día sea para
Пусть каждый миг твой день будет для меня
Y deja que yo te colme de besos hazme sentir
И позволь мне осыпать тебя поцелуями, дай мне почувствовать
La fragancia azul que tiene tu pelo
Голубой аромат твоих волос
Dulce ternura de tus regazos
Нежность твоих коленей
Luz de tus ojos que alumbre el camino donde yo voy por ti
Свет твоих глаз, указывающий мне путь, по которому я иду за тобой
deja que el mar desborde de celos por nuestro amor
Позволь морю ревновать к нашей любви
Y deja que el sol se apague de día con su rencor
А солнцу потухнуть днем от своего негодования
Olvida que el mundo existe y acércate más a
Забудь, что существует мир, и приблизься ко мне
Y con la miel de tus labios calma la sed que llevo de ti
И медом твоих губ утоли жажду, которую я испытываю к тебе
Permite que a cada instante tu día sea para
Пусть каждый миг твой день будет для меня
Y deja que yo te colme de besos hazme sentir
И позволь мне осыпать тебя поцелуями, дай мне почувствовать
La fragancia azul que tiene tu pelo
Голубой аромат твоих волос
Dulce ternura de tus regazos
Нежность твоих коленей
Luz de tus ojos que alumbre el camino donde yo voy por ti
Свет твоих глаз, указывающий мне путь, по которому я иду за тобой
deja que el mar desborde de celos por nuestro amor
Позволь морю переполниться ревностью к нашей любви
Y deja que el sol se apague de día con su rencor
А солнцу потухнуть днем от своего негодования
Olvida que el mundo existe y acércate más a
Забудь, что существует мир, и приблизься ко мне
Y con la miel de tus labios calma la sed que llevo de ti
И медом твоих губ утоли жажду, которую я испытываю к тебе
(Permite que a cada instante, tus días sean para mí)
(Позволь, чтобы каждый миг твои дни были моими)
sabes que si no estas conmigo
Ты знаешь, что без тебя рядом
Mujercita linda de tristeza voy a morir morir morir
Моя милая, я умру от горя
(Permite que a cada instante, tus días sean para mí)
(Позволь, чтобы каждый миг твои дни были моими)
deja que el mar desborde de celos por nuestro amor vamo' a vivir
Позволь морю ревновать к нашей любви, мы будем жить
(Permite que a cada instante, tus días sean para mí)
(Позволь, чтобы каждый миг твои дни были моими)
mira, dame un poquito de tu corazón
Послушай, дай мне немного твоего сердца
Qué lo estoy necesitando y viví por ti
Потому что я в нем нуждаюсь, и я буду жить ради тебя
(Permite que a cada instante, tus días sean para mí)
(Позволь, чтобы каждый миг твои дни были моими)
Por favor yo te lo pido morena no me hagas sufrir
Пожалуйста, я прошу тебя, моя смуглая, не заставляй меня страдать
Los días que te sobren dedícamelos a
Дни, которые у тебя будут лишними, посвяти мне
(Permite que a cada instante, tus días sean para mí)
(Позволь, чтобы каждый миг твои дни были моими)
Dame un cachito de tu pelo nena
Дай мне прядь твоих волос, моя дорогая
Pa'guardarlo en mi cartera y acordarme siempre de ti
Чтобы я хранил их в своем портмоне и всегда помнил о тебе
(Permite que a cada instante, tus días sean para mí)
(Позволь, чтобы каждый миг твои дни были моими)
Yo quiero que cuando amanezca me digas
Я хочу, чтобы, когда наступит рассвет, ты сказала мне
Pampini eres el único que me hace sentir feliz
Пемпини, ты единственный, кто делает меня счастливой
(Permite que a cada instante, tus días sean para mí)
(Позволь, чтобы каждый миг твои дни были моими)
Siete días tiene la semana, doce meses tiene el año
Семь дней в неделе, двенадцать месяцев в году
Si estoy un minuto sin verte, no sabes cuanto te extraño
Если я не вижу тебя ни минуты, ты не представляешь, как я скучаю
(Permite que a cada instante, tus días sean para mí)
(Позволь, чтобы каждый миг твои дни были моими)
Quisiera llegar a viejo y llevarte de la mano para que veas cariño lindo cuanto te amo
Я бы хотел дожить до старости и вести тебя за руку, чтобы ты увидела, моя дорогая, как сильно я тебя люблю





Writer(s): Eduardo Justavino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.