Paroles et traduction Gabo Ferro - Por qué no llorás un poco
Por qué no llorás un poco
Why Don't You Cry a Little
¿Por
qué
se
guardan
las
cosas?
Why
do
you
keep
things
to
yourself?
Tanto
trueno,
tanto
rayo
So
much
thunder,
so
much
lightning
Las
cosas
que
no
se
dicen
Things
that
go
unsaid
Se
hacen
flores
de
un
pantano
Become
flowers
in
a
swamp
La
muerte
no
existe
acá
Death
doesn't
exist
here
Todo
está
vivo,
presente
Everything
is
alive,
present
La
memoria
es
asesina
Memory
is
a
killer
La
muerte
a
la
misma
muerte
Death
to
death
itself
Desembala
la
memoria
Unpack
your
memory
Que
no
hay
cosa
que
no
sirva
For
there
is
nothing
that
is
not
useful
Te
va
a
servir
lo
amarrado
The
things
you
tie
down
Y
lo
que
anda
a
la
deriva
And
the
things
that
drift
away
¿Por
qué
no
llorás
un
poco
Why
don't
you
cry
a
little
Vos
que
vas
bailando
tanto?
You
who
dance
so
much?
Llorá
bien,
abrí
los
ojos
Cry
well,
open
your
eyes
Y
después
seguí
bailando
And
then
keep
on
dancing
Podrán
lloverte
100
siglos
100
centuries
may
rain
on
you
Pero
ni
un
segundo
más
But
not
a
second
more
La
desgracia
es
cuidadosa
Misfortune
is
careful
Llega
y
se
marcha
puntual
It
arrives
and
leaves
on
time
No
te
pido
que
te
amargues
I'm
not
asking
you
to
be
bitter
Me
estás
entendiendo
mal
You're
misunderstanding
me
El
apetito
no
es
hambre
Appetite
is
not
hunger
Y
moverse
no
es
bailar
And
moving
is
not
dancing
Desembala
la
memoria
Unpack
your
memory
Que
no
hay
cosa
que
no
sirva
For
there
is
nothing
that
is
not
useful
Te
va
a
servir
lo
amarrado
The
things
you
tie
down
Y
lo
que
anda
a
la
deriva
And
the
things
that
drift
away
¿Por
qué
no
llorás
un
poco
Why
don't
you
cry
a
little
Vos
que
vas
a
bailando
tanto?
You
who
dance
so
much?
Llorá
bien,
abrí
los
ojos
Cry
well,
open
your
eyes
Y
después
seguí
bailando
And
then
keep
on
dancing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Fernando Ferro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.