Gabo Ferro - Por qué no llorás un poco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gabo Ferro - Por qué no llorás un poco




Por qué no llorás un poco
Why Don't You Cry a Little
¿Por qué se guardan las cosas?
Why do you keep things to yourself?
Tanto trueno, tanto rayo
So much thunder, so much lightning
Las cosas que no se dicen
Things that go unsaid
Se hacen flores de un pantano
Become flowers in a swamp
La muerte no existe acá
Death doesn't exist here
Todo está vivo, presente
Everything is alive, present
La memoria es asesina
Memory is a killer
La muerte a la misma muerte
Death to death itself
Desembala la memoria
Unpack your memory
Que no hay cosa que no sirva
For there is nothing that is not useful
Te va a servir lo amarrado
The things you tie down
Y lo que anda a la deriva
And the things that drift away
¿Por qué no llorás un poco
Why don't you cry a little
Vos que vas bailando tanto?
You who dance so much?
Llorá bien, abrí los ojos
Cry well, open your eyes
Y después seguí bailando
And then keep on dancing
Podrán lloverte 100 siglos
100 centuries may rain on you
Pero ni un segundo más
But not a second more
La desgracia es cuidadosa
Misfortune is careful
Llega y se marcha puntual
It arrives and leaves on time
No te pido que te amargues
I'm not asking you to be bitter
Me estás entendiendo mal
You're misunderstanding me
El apetito no es hambre
Appetite is not hunger
Y moverse no es bailar
And moving is not dancing
Desembala la memoria
Unpack your memory
Que no hay cosa que no sirva
For there is nothing that is not useful
Te va a servir lo amarrado
The things you tie down
Y lo que anda a la deriva
And the things that drift away
¿Por qué no llorás un poco
Why don't you cry a little
Vos que vas a bailando tanto?
You who dance so much?
Llorá bien, abrí los ojos
Cry well, open your eyes
Y después seguí bailando
And then keep on dancing





Writer(s): Gabriel Fernando Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.