Gabo Ferro - Relumbra sobre opaco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gabo Ferro - Relumbra sobre opaco




Relumbra sobre opaco
When the darkness shines
Cuándo algo me abandona
When something leaves me
De pronto resplandece,
It suddenly shines,
Relumbra sobre opaco
It radiates upon the darkness
Todo lo que me duele,
All that hurts me,
También lo que hace bien
As well as what makes me feel good
Se impone a iluminar
Forces itself to shine
Y así, yo vivo encandilado
And so, I live dazzled
En esta realidad.
In this reality.
Lo que falta hecha luz
What is missing becomes light
Sobre lo que está y tengo,
Upon what is there and what I have,
Lo real se hizo espejo
The real has become a mirror
De lo que ya no está.
Of what is no longer there.
Que amparo es el presente
What a refuge the present is,
Cuando no me enceguese,
When it doesn't blind me,
Los brillos de la ausencia
The flashes of absence
No me dejan mirar.
Don't let me see.
Ay! Cuánto brillo.
Oh! How much brightness.
Ay! Cuánta luz.
Oh! How much light.
Estoy ciego del presente
I'm blind to the present,
Yo solo veo el ausente,
I only see the absent,
Ni un poco más acá.
Nothing in between.
Que luz cuando llegue
That your light when it arrives,
Apenumbre estos brillos
May dim these brightnesses,
Que se acomode el mundo
That the world that I did not know how to organize,
Que no supe ordenar.
May accommodate itself.
Ya sé, pongo mi
I know, I put my faith
Dónde no debería
Where I shouldn't,
Y que me fatigó la guerra
And that the war has exhausted me
Ya no puedo hacer más.
I can't do anymore.





Writer(s): Gabo Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.