Paroles et traduction Gabo Ferro - Relumbra sobre opaco
Relumbra sobre opaco
When the darkness shines
Cuándo
algo
me
abandona
When
something
leaves
me
De
pronto
resplandece,
It
suddenly
shines,
Relumbra
sobre
opaco
It
radiates
upon
the
darkness
Todo
lo
que
me
duele,
All
that
hurts
me,
También
lo
que
hace
bien
As
well
as
what
makes
me
feel
good
Se
impone
a
iluminar
Forces
itself
to
shine
Y
así,
yo
vivo
encandilado
And
so,
I
live
dazzled
En
esta
realidad.
In
this
reality.
Lo
que
falta
hecha
luz
What
is
missing
becomes
light
Sobre
lo
que
está
y
tengo,
Upon
what
is
there
and
what
I
have,
Lo
real
se
hizo
espejo
The
real
has
become
a
mirror
De
lo
que
ya
no
está.
Of
what
is
no
longer
there.
Que
amparo
es
el
presente
What
a
refuge
the
present
is,
Cuando
no
me
enceguese,
When
it
doesn't
blind
me,
Los
brillos
de
la
ausencia
The
flashes
of
absence
No
me
dejan
mirar.
Don't
let
me
see.
Ay!
Cuánto
brillo.
Oh!
How
much
brightness.
Ay!
Cuánta
luz.
Oh!
How
much
light.
Estoy
ciego
del
presente
I'm
blind
to
the
present,
Yo
solo
veo
el
ausente,
I
only
see
the
absent,
Ni
un
poco
más
acá.
Nothing
in
between.
Que
tú
luz
cuando
llegue
That
your
light
when
it
arrives,
Apenumbre
estos
brillos
May
dim
these
brightnesses,
Que
se
acomode
el
mundo
That
the
world
that
I
did
not
know
how
to
organize,
Que
no
supe
ordenar.
May
accommodate
itself.
Ya
sé,
pongo
mi
fé
I
know,
I
put
my
faith
Dónde
no
debería
Where
I
shouldn't,
Y
que
me
fatigó
la
guerra
And
that
the
war
has
exhausted
me
Ya
no
puedo
hacer
más.
I
can't
do
anymore.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabo Ferro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.