Gabo Ferro - Si me falto de mí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gabo Ferro - Si me falto de mí




Si me falto de mí
Если я потеряю себя
¿Qué me queda de si me salgo de mí,
Что останется от меня, если я выйду из себя,
Si me arrojo de mí, si salto, si falto?
Если я выброшусь из себя, если прыгну, если исчезну?
Si solo quedara voz como señal de existir
Если останется только голос, как знак существования,
Vos arráncame la lengua que si no canto falto
Ты вырви мне язык, ведь если я не пою, я исчезаю.
¿Qué me queda de si me falto de mí?
Что останется от меня, если я потеряю себя?
¿Una sombra, un suspiro, aire turbio,
Тень, вздох, мутный воздух,
Un goteo infinito,
Бесконечное капание,
Un olvido perdido en la fiebre que fui?
Забытое забвение в лихорадке, которой я был?
¿De dónde sale tu voz?
Откуда исходит твой голос?
¿De tu boca o tu bozal?
Из твоих уст или из намордника?
¿De quién es lo que decís y de quién lo que cantás?
Кому принадлежит то, что ты говоришь, и кому то, что ты поешь?
Si nomás fuera mi voz que solo pueda cantar
Если бы был только мой голос, способный лишь петь,
Me pego el salto de mí, dejo hablando a los demás
Я бы выпрыгнул из себя, оставив говорить других.
¿Pero qué queda de mí, si yo faltara de mí?
Но что останется от меня, если я исчезну из себя?
¿Un destello sin brillo, sin trueno,
Блик без блеска, без грома,
Sin luz, amarillo? Amarillo Amarillo
Без света, желтый? Желтый, желтый.
¿Un fantasma perdido en un viento sin fin?
Призрак, затерянный в бесконечном ветре?
Basta, apágame la luz que no quiero saber más
Хватит, погаси свет, я больше не хочу знать,
Lo que se oye dice tanto;
То, что слышно, говорит многое;
Lo que se ve dice más
То, что видно, говорит больше.





Writer(s): Gabriel Fernando Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.