Gabo Ferro - Sólo tenemos ciencia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gabo Ferro - Sólo tenemos ciencia




Sólo tenemos ciencia
Только наука у нас есть
El mundo es puro anzuelo pero mi boca es mia
Мир сплошная наживка, но мои губы принадлежат мне.
Tras tantos aguaceros la pesca viene siendo sencilla
После стольких ливней рыбалка становится простой.
Nosotros lo sabemos, volamos, siempre las aguas frias.
Мы это знаем, мы парим, всегда в холодных водах.
Desde la costa los pescadores no paran de tirar lineas
С берега рыбаки без устали забрасывают удочки.
Los mas valientes entran al agua con redes negras muy finas
Самые смелые входят в воду с тонкими чёрными сетями.
Ya ves lo que hace al pez no es el agua, es su sed en lo que elija
Ты видишь, что движет рыбой не вода, а её жажда, в том, что она выбирает.
La verdad tantas veces ya viene siendo bastante poco
Правда так часто оказывается ничтожно малой.
Tan pobre somos que solo hay ciencia frente a tanto dolor
Мы так бедны, что перед лицом такой боли есть только наука.
La marca de los arpones resalta el brillo de tus pupilas
Следы гарпунов подчёркивают блеск твоих зрачков.
Cuando miras de frente se hace del cielo otro mar arriba
Когда ты смотришь прямо, небо становится другим морем вверху.
Mar abajo y arriba no hay pescadores sino hay orillas
В море внизу и вверху нет рыбаков, если нет берегов.
La verdad tantas veces ya viene siendo bastante poco
Правда так часто оказывается ничтожно малой.
Tan pobre somos que solo hay ciencia frente a tanto dolor
Мы так бедны, что перед лицом такой боли есть только наука.





Writer(s): Gabriel Fernando Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.