Paroles et traduction Gabo Ferro - Un eco, un gesto, una señal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un eco, un gesto, una señal
Эхо, жест, знак
¿Qué
es
el
otoño?
Что
такое
осень?
¿Dónde
sucederá?
Где
она
произойдет?
Hoy
nada
puedo
recordar
Сегодня
я
ничего
не
могу
вспомнить,
Apenas
puedo
caminar
Едва
могу
ходить.
¿Era
un
pie
detrás
del
otro
o
era
encima?
Одна
нога
за
другой
или
поверх?
Una
canción,
un
eco,
un
gesto,
una
señal
Песня,
эхо,
жест,
знак...
Ya
no
sé
qué
fue
cierto
o
qué
mentira
Я
уже
не
знаю,
что
было
правдой,
а
что
ложью.
Algo
pasó
que
lo
olvidé
Что-то
случилось,
и
я
забыл,
Que
veo
al
recuerdo
y
que
lo
siento
Вижу
воспоминание
и
чувствую
его,
Como
a
un
resucitado
entre
los
muertos
Как
воскресшего
из
мертвых.
No
sé
por
qué
ya
lo
olvidé
Не
знаю,
почему
я
уже
забыл.
No
importa
qué
olvidé,
solo
lo
olvido
Неважно,
что
я
забыл,
я
просто
забыл.
Siempre
luché
por
recordar
Я
всегда
боролся
за
то,
чтобы
помнить,
Pero
hoy
qué
buen
regalo
es
olvidar
Но
сегодня
какой
хороший
подарок
- забыть.
Un
sobre
abierto,
un
escalón
Открытый
конверт,
ступенька...
Hay
cosas
que
prefiero
no
ligar
Есть
вещи,
которые
я
предпочитаю
не
связывать,
Como
una
cuerda
y
un
puñal
Как
веревку
и
кинжал.
Hoy
siento
que
me
protege
el
olvidar
Сегодня
я
чувствую,
что
забвение
защищает
меня.
Duermo
diez
horas
Я
сплю
десять
часов,
Duermo
diez
más
Сплю
еще
десять,
Y
al
despertar
И
просыпаясь,
Qué
importa
si
es
de
noche
o
si
es
de
día
Какая
разница,
ночь
сейчас
или
день.
Las
cosas
tienen
tanta
paz
В
вещах
столько
покоя,
Que
me
olvido
de
respirar
Что
я
забываю
дышать,
Y
este
ahogo
trae
algo
familiar
И
это
удушье
приносит
что-то
знакомое.
No
voy
a
hundirme,
no
quiero
entrar
Я
не
утону,
я
не
хочу
погружаться,
No
voy
a
averiguar
Я
не
буду
выяснять,
Si
algo
ha
pasado,
pasa
o
pasará
Случилось
ли
что-то,
происходит
или
произойдет.
En
el
recuerdo
se
guarda
una
canción
В
воспоминании
хранится
песня,
Que
es
en
plural
Которая
во
множественном
числе,
Pero
el
olvido
canta
en
singular
Но
забвение
поет
в
единственном.
No
sé
por
qué
ya
lo
olvidé
Не
знаю,
почему
я
уже
забыл.
No
importa
qué
olvidé,
solo
lo
olvido
Неважно,
что
я
забыл,
я
просто
забыл.
Siempre
luché
por
recordar
Я
всегда
боролся
за
то,
чтобы
помнить,
Pero
hoy
qué
buen
regalo
es
olvidar
Но
сегодня
какой
хороший
подарок
- забыть.
Un
sobre
abierto,
un
escalón
Открытый
конверт,
ступенька...
Hay
cosas
que
prefiero
no
ligar
Есть
вещи,
которые
я
предпочитаю
не
связывать,
Como
una
cuerda
y
un
puñal
Как
веревку
и
кинжал.
Hoy
siento
que
me
protege
el
olvidar
Сегодня
я
чувствую,
что
забвение
защищает
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Fernando Ferro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.