Paroles et traduction Gabou - Making It Up
Been
asked
and
asked
again
Меня
спрашивали
и
спрашивали
снова
When
was
the
last
time
i
got
facts
with
no
tact
to
gain
Когда
я
в
последний
раз
получал
факты
без
всякого
такта?
Sorry
can't
do
that
Извини
но
я
не
могу
этого
сделать
Got
no
time
for
that
У
меня
нет
на
это
времени.
Can't
make
it,
face
it,
who
got
time
like
that?
Не
могу
сделать
этого,
признайся,
у
кого
есть
такое
время?
Build
a
castle,
break
it,
get
it,
ah
Построй
замок,
сломай
его,
получи
его,
а
Can't
fake
it
Я
не
могу
притворяться.
Man
i
need
time
like
that
Черт,
мне
нужно
такое
время.
Next
time
i'll
be
there,
for
real
man,
yeah
В
следующий
раз
я
буду
там,
настоящий
мужчина,
да
Just
like
that
Именно
так
Swear
it,
fuck
that,
got
out
of
it,
ducked
that
Поклянись,
к
черту
все
это,
выкрутился,
уклонился
от
этого.
It's
too
important
to
scatter
my
mind
like
that
Это
слишком
важно,
чтобы
вот
так
разбрасываться
мыслями.
My
full
attention
required,
yeah
Мое
полное
внимание
требовалось,
да
All
threads
rewired,
yeah
Все
нити
переплелись,
да
The
target
acquired
like
that
Цель
приобретена
вот
так
Man,
we
never
see
you
around,
you've
vanished
Чувак,
мы
никогда
тебя
не
видели,
ты
исчез.
From
opaque
to
transparent,
someone
we'd
never
banish
От
непрозрачного
к
прозрачному,
тот,
кого
мы
никогда
не
изгоним.
This
place
so
packed
now
vacant
Это
место,
такое
переполненное,
теперь
пустует.
What
happened?
Что
случилось?
When
did
you
fade
to
black
like
that?
Когда
ты
успел
так
почернеть?
You
look
like
you're
dragging
a
burden,
man
Ты
выглядишь
так,
будто
тащишь
на
себе
тяжелую
ношу,
парень.
Impatient,
you're
there
but
you're
not
there
Нетерпеливый,
ты
здесь,
но
тебя
там
нет.
Why
d'you
snap
like
that?
Почему
ты
так
огрызаешься?
Always
tired,
man,
live
in
the
present,
man
Вечно
уставший,
парень,
живи
настоящим,
парень.
Keep
up
like
that
and
you'll
have
outlived
your
life
on
the
previous
day,
man
Продолжай
в
том
же
духе,
и
ты
переживешь
свою
предыдущую
жизнь,
парень.
Are
you
done
running
laps,
or
is
it
just
another
relapse
Ты
закончил
бегать
круги,
или
это
просто
очередной
рецидив?
Come
on
man,
you
say
yes,
but
then
you
collapse
Ну
же,
парень,
ты
говоришь
"Да",
но
потом
падаешь
духом.
Do
you
really
value
friendships
on
the
basis
of
time
elapsed
Ты
действительно
ценишь
дружбу
исходя
из
прошедшего
времени
Blame
your
carbs,
flex
your
abs,
take
the
jabs,
do
the
dabs
Вини
во
всем
свои
углеводы,
напрягай
пресс,
принимай
удары,
делай
мазки.
Pack
your
bags,
check
your
tags,
close
your
tabs,
facts
ain't
lies
Пакуйте
чемоданы,
проверяйте
бирки,
закрывайте
счета,
факты-это
не
ложь.
Drool
on
wags,
pick
your
fights,
bitch
you're
fabs
Пускай
слюни
на
Остряков,
выбирай
свои
драки,
сука,
ты
же
фэбс
Count
your
lads,
just
a
tad,
it
ain't
that
bad,
the
dude
abides
Считай
своих
парней,
совсем
чуть-чуть,
это
не
так
уж
плохо,
чувак
остается.
Quit
the
lag,
such
a
drag,
shoot
the
skag,
zig
the
zag,
fuck
you're
Gab
Брось
отставать,
такой
зануда,
стреляй
в
Скага,
зигзаг,
на
хрен
ты
болтун
Fuck
you're
Gab
К
черту
твою
болтовню
Hours
on
end
with
just
my
fingers
to
play
Часами
напролет
я
играю
только
пальцами
No
friend
but
my
bottle
and
me
Нет
друга,
кроме
меня
и
моей
бутылки.
Felt
like
i
was
never
gonna
see
today
Мне
казалось,
что
я
никогда
не
увижу
сегодняшний
день.
Another
dream
i'll
dive
in
and
partake
Еще
один
сон,
в
который
я
погружусь
и
приму
участие.
So
poignant,
could
it
ever
be
fake
Так
трогательно,
может
ли
это
быть
фальшивкой
Look
at
me,
got
a
new
face,
i'm
Blake
Посмотри
на
меня,
у
меня
новое
лицо,
я
Блейк.
But
now
i
inspire,
ready
to
transpire
Но
теперь
я
вдохновляю,
готовая
раскрыться.
Billboards
on
my
mind,
can't
get
any
shier
У
меня
на
уме
рекламные
щиты,
и
я
не
могу
быть
более
застенчивым.
Always
under
pressure,
so
close
to
ceisure
Всегда
под
давлением,
так
близко
к
ceisure
Burning
inside
a
straight
fire
Горит
внутри
прямым
огнем.
Gas
up
or
end
up
with
a
flat
tire
Прибавь
газу
или
получишь
спущенную
шину
Or
rather,
fill
up
my
blatter,
sipping
cider
Или,
скорее,
наполняю
свой
Блаттер,
потягивая
сидр.
Kicking
it,
i
guess
you'll
put
it
on
a
flyer
Пинаю
его,
думаю,
ты
поместишь
его
на
листовку.
Oh
look,
quick
pick
from
a
book
О,
смотрите,
быстрый
выбор
из
книги
Small
delay
added
on
a
hook
Небольшая
задержка
на
крючке.
Reverberating
from
a
single
look
Отражаясь
от
одного
взгляда
3 minutes
40
seconds
to
get
you
shook
3 минуты
40
секунд
чтобы
встряхнуть
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Gabou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.